Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «élément du message que je » (Français → Néerlandais) :

Je voudrais approfondir ça avec vous, parce que ça constitue un élément du message que je souhaite partager.

Ik wil hier iets dieper op ingaan, want dit maakt deel uit van het idee dat ik met jullie wil delen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Disabled Thinking | AlejAndro Anastasio | TEDxBoise - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Disabled Thinking | AlejAndro Anastasio | TEDxBoise - author:TEDx Talks
Disabled Thinking | AlejAndro Anastasio | TEDxBoise - author:TEDx Talks


« Lorsque les gens que j'aime me laissent des messages téléphoniques, je les sauvegarde toujours au cas où ils viendraient à mourir demain et qu'il ne reste aucun autre moyen d'entendre à nouveau leur voix. » Lorsque j'ai mis ce secret sur le site, des dizaines de personnes m'ont envoyé des messages téléphoniques depuis leur téléphone, qu'ils gardaient parfois depuis des années, des messages de leur famille ou de leurs amis qui étaient morts.

Als mensen waar ik van hou, voicemails op mijn telefoon achterlaten, hou ik ze altijd bij, voor het geval ze morgen sterven en ik geen andere manier heb om hun stem nog eens te horen. Toen ik dit geheim postte, zonden tientallen mensen voicemail-berichten van hun telefoons. Sommige hadden ze jarenlang bewaard, berichten van familie en vrienden die overleden waren.
https://www.ted.com/talks/fran (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Frank Warren : Un demi-million de secrets - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fran (...) [HTML] [2016-01-01]
Frank Warren: Een half miljoen geheimen - TED Talks -
Frank Warren: Een half miljoen geheimen - TED Talks -


Et le message, que je n'ai pas bien compris à l'époque, alors même que je l'ai livré, et que je comprends mieux maintenant est ceci : 'Je serai toujours, toujours, toujours là.

De boodschap die ik toen niet helemaal begreep, zelfs als ik ze overbracht en die ik nu beter begrijp, is deze: Ik zal er altijd, altijd, altijd zijn.
https://www.ted.com/talks/abra (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Abraham Verghese : La main du médecin - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/abra (...) [HTML] [2016-01-01]
Abraham Verghese: Doktershand - TED Talks -
Abraham Verghese: Doktershand - TED Talks -


Donc, je pense que le message que je prends, de ce que j'ai lu du livre, de ce qu'Armstrong a dit, et de tous ces gens, est que ce sont des quartiers.

De boodschap die ik hieruit haal, uit wat ik lees uit het boek, uit wat Armstrong zei en van al deze mensen, is dat dit buurten zijn.
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Neuwirth parle de nos "villes de l'ombre" - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Neuwirth over onze "schaduwsteden" - TED Talks -
Robert Neuwirth over onze "schaduwsteden" - TED Talks -


(Rires) Et c'est terrifiant, c'est vrai. Parce que les modèles théoriques qui correspondent toujours à la réponse au dos du livre pour l'enseignant, c'est bien, mais cela fait peur de parler de sources d'erreur quand la théorie ne correspond pas à la pratique. Mais ces conversations ont été tellement fructueuses, presque l'élément le plus fructueux. Je voudrais ici raconter quelques progrès amusants avec des élèves arrivant pré-câblés avec ces virus dès le premier jour de classe. Ce sont les mêmes enfants à qui, un semestre plus tard, je peux présenter au tableau quelque chose de totalement neuf, de totalement inconnu, et qui auront une ...[+++]

(Gelach) En dat is echt beangstigend. Omdat het theoretische model altijd resulteert in het antwoord achteraan tussen de oplossingen, dat is tof, maar het is beangstigend om over de oorzaak van fouten te spreken wanneer het theoretische niet overeenstemt met het praktische. Maar deze conversaties zijn zo waardevol gebleken, het meest waardevolle zelfs. Dus ik ben hier om de winst te rapporteren van studenten die komen met een voorgeïnstalleerd virus op dag een van de cursus. Dit zijn de studenten die nu, na een semester, ik kan iets op het bord zetten, helemaal vreemd, totaal nieuw, en ze zullen er 3, 4 of meer minuten langer over conver ...[+++]
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Meyer : les cours de maths ont besoin d'un lifting - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Meyer: Wiskundelessen hebben nood aan een makeover - TED Talks -
Dan Meyer: Wiskundelessen hebben nood aan een makeover - TED Talks -


(Applaudissements) Le message que je veux vous transmettre aujourd'hui, c'est qu'en fait, il y a plusieurs circuits dans le cerveau qui fonctionnent mal aux divers stades d'une maladie, que ce soit la maladie de Parkinson, la dépression, la schizophrénie ou la maladie d'Alzheimer.

(Applaus) De boodschap die ik vandaag wil meegeven, is dat er verschillende hersencircuits zijn die het laten afweten bij verschillende stadia van ziekten. Of het nu de ziekte van Parkinson, depressie, schizofrenie of Alzheimer is,
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'interrupteur qui pourrait en finir avec la maladie de Parkinson et la dépression - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Andres Lozano: Parkinson, depressie en de schakelaar die ze kan uitzetten - TED Talks -
Andres Lozano: Parkinson, depressie en de schakelaar die ze kan uitzetten - TED Talks -


Alors quel est le message que je souhaite vous faire passer aujourd'hui ?

Wat is de boodschap die ik je mee wil geven vandaag?
https://www.ted.com/talks/tali (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Appropriez-vous les données de votre corps ! - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tali (...) [HTML] [2016-01-01]
Neem bezit van de gegevens over je lichaam - TED Talks -
Neem bezit van de gegevens over je lichaam - TED Talks -


Et j'ai ignoré chacun de ses messages car je n'avais pas besoin d'un anti-douleur.

En ik negeer elke boodschap omdat ik geen pijnststillerprobleem heb.
https://www.ted.com/talks/seth (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Seth Godin, sur le pain en tranches. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/seth (...) [HTML] [2016-01-01]
Seth Godin over gesneden brood - TED Talks -
Seth Godin over gesneden brood - TED Talks -


(Rires) Donc le premier message que je veux vous adresser c'est que les violences conjugales concernent tout le monde - toutes les races, toutes les religions, tous les revenus, tous les niveaux d'études.

(Gelach) Mijn eerste boodschap voor jullie is dat huiselijk geweld iedereen overkomt -- alle rassen, religies, inkomens- en onderwijsniveaus.
https://www.ted.com/talks/lesl (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Leslie Morgan Steiner : Pourquoi les victimes de violence conjugales ne partent pas - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lesl (...) [HTML] [2016-01-01]
Leslie Morgan Steiner: Waarom slachtoffers van huiselijk geweld niet weggaan - TED Talks -
Leslie Morgan Steiner: Waarom slachtoffers van huiselijk geweld niet weggaan - TED Talks -


Quand j'assigne des valeurs aux éléments verticaux et horizontaux, je peux utiliser les changements de ces données au cours du temps pour créer la forme.

Als ik waarden toeken aan de verticale en horizontale elementen, kan ik de veranderingen in het tijdsverloop van die datapunten gebruiken om de vorm te creëren.
https://www.ted.com/talks/nath (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nathalie Miebach: De l'Art fait d'orages. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nath (...) [HTML] [2016-01-01]
Nathalie Miebach: van storm tot kunst - TED Talks -
Nathalie Miebach: van storm tot kunst - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

élément du message que je ->

Date index: 2021-11-24
w