Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "york ne savent " (Frans → Nederlands) :
Ceux qui découvrent New York ne savent souvent pas où donner de la tête. Mais depuis les attaques du World Trade Center, un nouveau monument offre l'occasion de faire une pause et de s'incliner.
Nieuwkomers kijken in New York vooral veel omhoog, maar sinds de aanslagen op het World Trade Center in 2001 is er een nieuwe bezienswaardigheid die bezoekers het hoofd doet buigen.
Ce
rtains d'entre vous savent sans doute où je veux en venir. Hum. « T
u as déménagé à New York, comme seul bagage tes fringues sur le dos, du fric en poche, le regard fixé sur l’objectif. Tu es sur de bons rails [de Coke]. » (Rires) « Tu as déménagé à New York un MBA en poche, un costume propre, et la poignée de main extrêmement ferme. Tu es sur de bons rails [de Coke]. » (Rires) C'est véridique ! (Rires) Aucun support ne nous a été épargné. Sur les pilliers, ils sont passés en mode Yoda. (Rires) « Sur de bons rails, tu es ». (Rires) [
...[+++] « Pardon, je suis sur quoi ? » ] Cette campagne fut un faux-pas gargantuesque.
Een aantal van jullie weten al waar dit heen gaat. Ahu
m. Je bent naar New York gekomen, met de kleren die je aan had, het geld in je portemonnee, en je blik op oneindig. Je zit aan de Coke. (Gelach) Je
bent naar New York gekomen met een MBA, één schoon pak, en een stevige handdruk. Je zit aan de Coke . (Gelach) Deze zijn dus echt! (Gelach). Zelfs de
steunbalken werden niet gespaard, alleen zijn ze toen op de Yoda-modus overgestapt. (Gelach) Coke je zit aan . (Gelach) [ Sorry, WAAR zit ik aan??
...[+++] ] Deze campagne was een flinke miskleun.Depuis le métro de New York City aux trains de marchandises qui traversent les Grandes Plaines, aux tramways de San Francisco, ils savent tous exactement l'heure qu'il est.
Van de metro's in New York en goederentreinen door het land, tot de trams in San Francisco, ze weten allemaal precies hoe laat het is.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
york ne savent ->
Date index: 2025-07-10