Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "wall street nous avertissant " (Frans → Nederlands) :
Il est tout aussi vital de protéger les prochains lanceurs d'alerte du système de santé des vétérans nous alertant sur la surpopulation des hôpitaux, ou les travailleurs environnementaux sonnant l'alarme sur la propreté de l'eau à Flint, ou les initiés de Wall Street nous avertissant de la prochaine crise financière.
Het is net zo belangrijk dat we een nieuwe klokkenluider beschermen, bijvoorbeeld een gezondheidsmedewerker die ons wijst op overvolle ziekenhuizen, of een toekomstige milieuspecialist die een alarm luidt over verontreinigd water in Flint, of iemand van Wall Street die ons waarschuwt voor een nieuwe financiële crisis.
Et bien je me cont
enterai de dire que nous nous sentions un peu écrasées par la testostérone. Je ne suis pas ici pour vous dire que les hommes sont responsables de la crise et ce qui s'est passé dans mon pays. Mais je peux certainement vous dire que dans mon
pays, tout comme à Wall Street et dans la City à Londres et ailleurs, les hommes sont les maîtres du jeu dans le secteur financier. Et ce genre de manque de diversité et de monotonie conduit à des problèmes désastreux. (Applaudissements) Donc nous avons décidé
...[+++], un peu fatiguées de ce monde et aussi avec une impression profonde et viscérale que cela ne pouvait pas durer, de fonder une entreprise de services financiers basée sur nos valeurs. Et nous avons décidé d'incorporer des valeurs féminines dans le monde de la finance. Ça a fait froncer plus d'un sourcil en Islande. Nous n'étions pas connues comme des femmes femmes typiques en Islande jusque là. Alors c'était presque comme sortir du placard pour réellement parler du fait que nous étions des femmes et que nous croyons que nous avions des valeurs et une manière de faire des affaires qui seraient plus durables que ce que nous avions connu jusqu'alors.
Laat ik me beperken door te zeggen dat we ons nogal overrompeld voelden door testosteron. Ik wil hier niet zeggen dat mannen de schuld moeten krijgen voor de crisis en voor wat er gebeurde in mijn land. Maar ik kan jullie zeker vertellen dat in mijn land, e
igenlijk net als op Wall Street en in de Londense City en elders, de mannen aan het roer stonden van het spel in de financiële sector. En dat gebrek aan diversiteit, die gelijkheid, dat leidt tot rampzalige problemen. (Applaus) Met de buik vol van die wereld besloten we, ook met een sterk onderbuikgevoel dat dit niet vol te houden was, om een bedrijf voor financiël
...[+++]e diensten te starten op basis van onze waarden. We besloten vrouwelijke waarden toe te passen op de financiële wereld. Dat wekte nogal wat verbazing in IJsland. We stonden niet bekend als typische vrouwen-vrouwen tot dat moment in IJsland. Het was bijna alsof we uit de kast kwamen door het feit te benoemen dat we vrouwen zijn en dat we geloofden in onze verzameling waarden en in een bepaalde manier van zakendoen die duurzamer zou worden dan wat we tot dan toe hadden meegemaakt.« Ô sommeil, ô bienfaisant sommeil, doux réparateur de la nature, comment donc t'ai-je effrayé ? » Shakespeare encore, dans... -- je ne vais pas le dire -- la pièce écossaise. [Correction: Henry IV] (Rires) De la même époque : « Le sommeil est la chaîne dorée qui lie notre santé et notre corps. » Extrêmement prophétique, par Thomas Dekker, un autre dramaturge él
isabéthain. Mais si nous avançons de 400 ans, le ton utilisé pour parler du sommeil change quelque peu. Ceci est de Thomas Edison, au début du 20e siècle. « Le sommeil est un gaspillage de temps criminel et un héritage de nos jours préhistoriques. » Boum. (Rires) Et si nous avanço
...[+++]ns jusqu'aux années 80, certains d'entre vous se souviendront peut-être que Margaret Thatcher est réputée avoir dit : « Le sommeil, c’est pour les mauviettes. » Et, bien sûr, le tristement célèbre -- quel était son nom déjà ? -- le tristement célèbre Gordon Gekko dans « Wall Street » a dit, « L'argent ne dort jamais. » Que faisons-nous au 20e siècle par rapport au sommeil?
O slaap, O lieve slaap, zachte min van de natuur, hoe kon ik je verjagen? Shakespeare weer, van - ik zeg het niet - het Schotse stuk. [Correctie: Henry IV, Part 2] (Gelach) Uit de dezelfde tijd: Slaap is de gouden ketting die gezondheid en onze lichamen samenhoudt. Zeer profetisch, door Thomas Dekker, een andere Elizabethaanse toneelschrijver. Maar als we 400 jaar vooruitgaan, verandert de toon over slaap enigszins. Dit is van Thomas Edison, begin 20e eeuw. Slaap is een criminele verspilling van tijd en een erfenis van toen we nog in holen leefden. Bang! (Gelach) Van in de jaren 80 herinneren sommigen van jullie zich misschien dit van Margaret Thatcher: Slaap is voor watjes. En natuurlijk de beruchte - wat was zijn naam weer? - de beruchte Gor
don Gekko ...[+++]van ‘Wall Street’: Geld slaapt nooit. Wat doen we in de 20e eeuw met slaap?J'ai dit à mon sénateur que s'il pouvait trouver des fonds pour cela, il y avait une grande probabilité que nous finissions dans la colonne de gauche du Wall Street Journal. Chose qu'il a immédiatement acceptée. Nous avons les subventions et nous ouvrons en automne. Et vous devriez venir voir, ça va être encore une sacrée histoire.
Ik heb mijn US Senator gezegd dat er een heel grote kans was dat we, als hij hier fondsen voor kon vinden, de linkse kolom van de Wall Street Journal zouden halen. Hij was het daarmee eens. We vonden het geld en we openen de deuren in de herfst. Je zou moeten komen kijken. Het zal een geweldig verhaal worden.
Wall Street a remarqué que c'était une technologie révolutionnaire, et ça l'est, mais ensuite six mois plus tard, quand ça n'a pas révolutionné tous les modèles économiques, ils ont pensé, bien, que c'était faux, et alors nous avons eu ce fiasco.
Wall Street heeft gemerkt dat dit een revolutionaire technologie is, maar toen, zes maanden later, toen er geen revolutie was in de zakenwereld, hadden ze de indruk dat het niet goed was en toen kregen we deze crisis.
Il prenait la parole lors d'un dîner, il a dit, Wall Street a pris une cuite. (Rires) Et maintenant elle a la gueule de bois. Et ça, vous savez, c'est quelque chose -- (Applaudissements) Et ça, ça nous parle.
(Applaus) Dat is iets dat we begrijpen.
Nous sommes tous rentrés, et Jenn et Dan ont pris l'avion pour rentrer de Wall Street, Andrew est venu de Charlestown, et Pete est allé chercher sa copine Julie à B.C.
Dus we gingen allemaal naar huis, en Jenn en Dan vlogen naar huis vanuit Wall Street, Andrew kwam terug uit Charlestown, en Pete ging naar B.C.
Regardez tous ces débats que nous avons actuellement sur le système de santé, sur les bonus et les renflouages à Wall Street, sur le fossé entre les riches et les pauvres, sur la discrimination positive et les mariages homosexuels.
Kijk eens naar de actuele discussies over gezondheidszorg, over bonussen en overheidssteun op Wall Street, over de kloof tussen rijk en arm, over positieve discriminatie en het homo-huwelijk.
Ainsi plusieurs parties prenantes, un unique contrat ; une idée que nous avons empruntée à Wall Street.
'Multiparty, single closing' dus, een concept dat we hebben geleend van Wall Street.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
wall street nous avertissant ->
Date index: 2021-03-17