Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «vraiment du mal aux communautés » (Français → Néerlandais) :
Au fil des ans, alors que je songeais à ces technologies et aux projets sur lesquels j'avais travaillé, une question persistait dans un coin de ma tête : et si nous avions tout faux sur les bénéfices de la technologie ? Et si, parfois, elle faisait vraiment du mal aux communautés que nous cherchions à aider ?
Over de jaren begon ik na te denken over deze technologie en mijn werk. Ik begon me af te vragen of de voordelen die we associëren met technologische vooruitgangen wel echt kloppen, en of ze soms niet juist hinder brengen aan de mensen die we willen helpen.
Ceci est en fait
une présentation de deux heures que je donne aux lycéens, résumé ici en tr
ois minutes, Tout a commencé un jour dans un avion, alors que j'allais à TED, il y a sept ans. Et dans le siège à côté de moi il y avait une lycéenne, une adolescente, et elle v
enait d'une famille vraiment pauvre. Et elle voulait faire quelque chose de sa vie, et elle m'a posé une simple petite question. Qu'est ce qui amène à la réussite? , m
...[+++]'a t'elle demandé Et je me suis vraiment senti mal, car je ne pouvais lui fournir une bonne réponse. Donc je sors de l'avion, et je viens à TED.
Dit is eigenlijk een presentatie van 2 uur die ik geef aan scholieren, nu samengebald tot 3 minuten. Het startte allemaal op een dag in het vliegtuig op weg naar TED, zeven jaar geleden. In de stoel naast me zat iemand van de middelbare school, een tiener. Ze kwam uit een zeer arme familie. Ze wilde iets van haar leven maken en ze stelde me een simpel vraagje. Ze zei: Wat leidt tot succes? Ik voelde me nogal beroerd omdat ik haar geen goed antwoord kon geven. Ik stap van het vliegtuig en ga naar TED.
L'une des raisons pour lesquelles j'ai pris mon année sabbatique était de passer plus de temps avec ma famille, et cet évènement vraiment tragique s'est produit : ma belle-sœur, un jour, a eu tout à coup une torsion des intestins donc on l'a emmenée aux urgences, et elle allait vraiment très mal.
Ik wilde ook tijd doorbrengen met mijn familie. Er gebeurde iets zeer tragisch: de darm van mijn schoonzus, zat plotseling in de knoop. de darm van mijn schoonzus, zat plotseling in de knoop. We brachten haar naar de spoedeisende hulp. Ze was er erg aan toe.
Nous ne pouvons pas résoudre tous les problèmes en examinant simplement les océans, mais si nous ne comprenons pas le système fondamental qui pourvoit aux besoins de la vie de cette planète, bien plus en profondeur que nous ne le comprenons actuellement, alors les tensions auxquelles nous serons confrontés, et auxquelles Cody sera confronté, et même Nancy, qui vivra jusqu'à 98 ans, nous aurons vraiment du mal à nous en sortir.
We kunnen niet alle problemen oplossen door alleen maar naar de oceanen te kijken. Maar als we het fundamentele levensonderhoudsysteem van de planeet niet veel grondiger gaan begrijpen dan we nu doen, dan zullen de problemen waarmee we zullen worden geconfronteerd, en waarmee Cody zal worden geconfronteerd, en zelfs Nancy, die 98 gaat worden, echt zwaar zijn om te verhapstukken.
Il s'agit vraiment de la fracture sociale entre la nourriture, les communautés dans le contexte urbain et leur relation aux agriculteurs -- mettre en relation les communautés de Londres avec les agriculteurs.
Het gaat echt om de sociale ontkoppeling tussen voedsel, gemeenschappen, in stedelijke omgevingen en hun relatie tot landelijke telers -- gemeenschappen in Londen koppelen aan landelijke telers.
Nous savons que ça marche. Si vous avez le paludisme, nous vous donnons de la quinine, ou un de ses dérivés. Et donc c'est ce que les médecins sont initialement entrainés à faire. Et c'est miraculeux dans le cas des maladies infectieuses -- comme ça fonctionne bien. Et beaucoup de gens dans le public ne seraient probablement pas en vie si les médecins ne faisaient pas ça. Mais maintenant appliquons ça aux maladies systémiques comme le cancer. Le problème est que, dans le cancer, il n'y a pas quelque chose d'autre à l'intérieur de vous. C'est vous, vous êtes en panne. Cette conversion à l'intérieur de vous s'est mal faite d'une façon ou d'une autre. Alors comment diagnostiquons nous cette conversion? Et bien maintenant ce que nous faisons et
...[+++] que nous la divisons selon les parties du corps -- vous savez, l'endroit où c'est apparu -- et nous vous mettons dans des catégories différentes selon la partie du corps. Et alors vous faisons un essai clinique pour un médicament contre le cancer du poumon et un pour le cancer de la prostate et un pour le cancer du sein, et nous les traitons comme s'ils étaient des maladies distinctes et cette manière de les séparer avait quelque chose à voir avec ce qui ne va vraiment pas. Et bien sûr, ça n'a pas vraiment grand'chose à voir avec ce qui ne va pas. Parce que le cancer est une défaillance du système.
We weten dat dat werkt. Als je malaria hebt, krijg je kinine of een afgeleide ervan. Dat is het fundament van de artsenopleiding. Prima methode, als we te doen hebben met een besmettelijke ziekte - dan werkt het goed. Veel mensen hier in het publiek zouden waarschijnlijk niet meer leven als artsen dit niet deden. Maar pas dat nu eens toe op systeemziekten zoals kanker. Het probleem is dat bij kanker er niets vreemds in je is binnengedrongen. Jij bent het zelf waarin iets stuk is gegaan. Die conversatie binnen in je is op de een of andere manier in het honderd gelopen. Hoe diagnosticeren we zo'n conversatie? Nu doen we dat door te kijken waar in je lichaam de fout optreedt - waar de ziekte zich uit - en wij brengen je onder in verschillende
...[+++]categorieën volgens het deel van het lichaam. Dan doen we een klinische proef voor een geneesmiddel voor longkanker, een voor prostaatkanker en een voor borstkanker. Wij behandelen deze alsof het afzonderlijke ziekten zijn, alsof deze manier van indelen iets te maken had met wat er werkelijk is misgegaan. Natuurlijk heeft dat weinig te maken met wat er misging. Omdat kanker een falen is van het systeem.Ses pensées se concentraient autour de 4 grandes recommandations: 1. AVOUER SON ENVIE L'envie est - Nietzsche le reconnait - une grande part de la vie. Toutefois, les effets persistants du christianisme nous apprennent à nous sentir honteux de nos sentiments envieux. Il semblent être un signe de mal . Alors nous nous les cachons à nous-même, ainsi qu'aux autres Pourtant il n'y a rien de mal avec l'envie, maintient Nietzsche, tant que nous l'utilisons en tant que guide vers
ce que nous voulons vraiment. Chaque personne qui nous rend envieux devrait être perçue comme une indication de ce qu'on pourrait un jour devenir. Cet écrivain, ce man
...[+++]ia ou chef qui incite notre envie évoque la possibilité de ce que nous serions capable d'être un jour.
Zijn gedachte centreert zich rondom 4 hoofdpunten: Geef toe aan afgunst afgunst is - erkende Nietzsche - een groot gede
elte van het leven. Maar het grootste gedeelte van het Christendom leert ons om ons te schamen voor onze gevoelens van afgunst. Ze lijken een indicatie van het kwaadaardige. Dus verstoppen we het van onszelf en anderen. Toch is er niks mis met afgunst, bleef Nietzsche volhouden, als we het maar als gids aanhouden om te halen wat we echt willen. Elk persoon die ons jaloers maakt moet gezien worden als een indicatie van wat we ooit op een dag kunnen worden. De afgunst-verwekkende schrijver, magnaat of chef geeft tips voor
...[+++]wat je ooit kan bereiken.D
onc, la main invisible du libre-marché est l'idée que les particuliers et les entreprises répondent aux besoin de la société quand ils recherchent leur propre intérêt. Les marchés compétitifs avec des entreprises qui recherchent le profit auront une incitation à produire des biens de haute qualité, aussi efficacement que possible. Comme le dit Adam Smith, Ce n'est pas de la bienveillance du boucher, du brasseur ou du boulanger que nous attendons notre dîner, mais de leur regard pour leur intérêt personnel. On dirait donc que le marché est parfait, et qu'on n'a même pas besoin d'un gouvernement, mais ce n'est pas vrai. Il y a un paquet de choses que le gouve
...[+++]rnement doit faire, parce que le marché ne le fera pas. D'abord, garantir le respect des lois. Nous avons besoin de lois, de police, de contrats et de tribunaux pour que tout fonctionne. Ensuite, nous avons besoin de biens et services publics, comme les routes et les ponts, l'éducation et la défense, car les produits n'arriveront pas aux consommateurs si les ponts s'effondrent, et les consommateurs ne peuvent pas faire de bons choix s'ils ne sont pas éduqués, et personne ne s'occupe vraiment d'acheter un nouvel iPhone s'il y a une bombe au-dessus de sa tête. Enfin, le gouvernement a parfois besoin de s'imposer quand les marchés vont mal, mais qu'est-ce que ça veut dire ?
Meneer Clifford: Dus de onzi
chtbare hand van de vrije markt is het idee dat personen en bedrijven tegemoet komen aan de behoeftes van de samenleving als ze zich richten op hun eigenbelang. Competitieve markten met winstzoekende bedrijven zullen een prikkel hebben om producten van hoge kwaliteit zo efficiënt mogelijk te produceren. In de woorden van Adam Smith, We verwachten ons avondeten niet van de welwillendheid van de slager, de br
ouwer of de bakker, maar van hun kijk naar hun eigen belang. Het lijkt erop dat de vrije markt perfect
...[+++] is en we niet eens eens een overheid nodig hebben, maar dat klopt niet helemaal. Er zijn een aantal dingen die de overheid moet doen, omdat markten dat niet doen. Ten eerste, de wet handhaven. We hebben wetten en politie en contracten en rechtbanken nodig om alles ordelijk te houden. Ten tweede hebben we publieke goederen en diensten nodig, zoals wegen en bruggen en onderwijs en defensie, omdat goederen niet naar consumenten gebracht kunnen worden als bruggen instorten, en consumenten kunnen geen goede keuzes maken zonder opleiding, en niemand kan de nieuwe iPhone echt iets schelen als er een bom op je hoofd valt. Ten derde moet de overheid soms ingrijpen als markten falen, maar wat betekent dat überhaupt?Il y a beaucoup d'autres exemples, comme le maïs qui était devant le pos
te de police, et la maison de retraite où nous avons planté de la nourriture qu'ils peuvent cueillir et cultiver. Mais il ne s'agit pas seulement de faire pousser des choses, parce que nous faisons tous partie de ce puzzle. Il s'agit de faire entrer ces
artistes dans votre communauté et de faire des conceptions fabuleuses dans les plates-bandes surélevées pour expliquer aux gens ce qui y pousse, parce qu'il y a tellement de gens q
ui ne reconnaissent ...[+++]vraiment pas un légume sauf s'il est sous plastique avec un mode d'emploi dessus. (Rires) Nous avons donc des gens qui ont conçu ces choses : « Si ça ressemble à ça, ne le cueillez pas, mais si ça ressemble à ça, servez-vous. » Il s'agit de partager et d'investir dans la gentillesse.
Er zijn nog voorbeelden, zoals de maïs voor het politiekantoor, en het bejaardentehuis waar we voedsel plantten dat ze kunnen plukken. Het gaat niet alleen om teelt. We zijn allemaal deel van de
puzzel. Het gaat om vragen aan de artistieke mensen in je gemeenschap om die verhoogde plantbedden te ontwerpen om uit te leggen wat er groeit. Want vele mensen herkennen groente niet als ze niet in een plastic zakje zit met een handleiding erop. (Gelach) We hebben dus mensen die dit ontwierpen: “Als je dit
ziet, niet plukken, maar als je dit ziet, be ...[+++]dien je maar.” Dit gaat over delen en investeren in vriendelijkheid.Ces filles se sont regroupées et ont formé un groupe et lancé une campagne pour l'inscription des électeurs. Il s'agit d'un véritable village en milieu rural. Et le thème qu'elles utilisaient était: Même les jolies filles votent. Elles ont réussi à mobiliser
les jeunes femmes. Mais non seulement elles l'ont fait, elles
sont allés trouver ceux qui étaient candidats pour leur demander, Qu'est ce que vous donnerez
aux filles de cette communauté si vous gagnez ? Et ...[+++] l'un des gars qui avait déjà un siège était très - parce le Liberia a une des lois les plus fortes pour le viol, et il était un de ceux qui se battent vraiment au parlement pour renverser cette loi parce qu'il la qualifiait de barbare. Le viol n'est pas barbare, mais la loi, a-t-il dit, était barbare.
Deze meisjes vormden een groep en lanceerden een campagne voor kiezersregistratie. Dit is een plattelandsdorp. Hun lijfspreuk was: Zelfs mooie meisjes stemmen . Ze mobilisee
rden jonge vrouwen. Maar niet alleen dat. Ze gingen naar de
politici om hen te vragen: Wat gaat u de meisjes van deze gemeenschap geven als u wint? Eén van de mannen die al een zetel hadden, was erg -- Liberia heeft sterke anti-verkrachtingswetten, en hij vocht hard in het parlement om die wet af te schaffen. Hij noemde de wet barbaars. Verkrachting is niet barbaar
...[+++]s, maar de wet was barbaars. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vraiment du mal aux communautés ->
Date index: 2023-05-07