Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "vraiment capables de travailler " (Frans → Nederlands) :
Tous ces essors, chacun à leur manière, sont morts dorénavant, et nous sommes revenus à la situation où les designers et architectes les plus intelligents du monde ne sont vraiment capables de travailler que pour 1% de la population.
Al deze bubbels zijn, op hun eigen wijze, uiteengespat, en we zijn terug in die situatie waarin de slimste ontwerpers en architecten ter wereld enkel kunnen werken voor één procent van de bevolking.
D'abord, la population active inclut les gens qui ont l'âge légal de travail et qui travaillent ou recherchent un emploi, donc les enfants ne comptent pas, pas plus que les gens qui ne sont pas capables de travailler ou qui ont juste choisi de ne pas travailler.
Ten eerste omvat de beroepsbevolking alleen mensen die de minimumleeftijd voor werken hebben bereikt en werken of actief op zoek zijn naar werk, dus kleine kinderen tellen niet en mensen die niet kunnen werken of ervoor kiezen niet te werken ook niet.
Utilisé efficacement, il peut vraiment faire notre travail sans travailler notre perte.
Efficiënt gebruikt, kan het ons werk doen zonder onze toekomst op het spel te zetten.
Je travaille avec des entreprises privées qui sont prêtes à faire de la recherche et du développement avec moi, qui sont prêtes à faire de la distribution, pour moi, qui sont vraiment prêtes à travailler pour aller dans les écoles.
Ik werk met private bedrijven die bereid zijn om R + D voor me te doen, die de distributie voor me willen doen, die echt bereid zijn om het de scholen in te brengen.
C'est presqu'au-delà des limites de l'imagination. Quand vous l'avez atteint, vous êtes choqué de découvrir de quoi vous êtes vraiment capable. C'est ça une victoire héroïque.
Het was bijna niet te verbeelden. En wanneer je er bent, ben je verrast te ontdekken wat je echt kunt. Dat is een 'epic win'.
Alors ainsi on est capable de travailler avec des milliers et des milliers d'élèves.
Dus op dat moment zijn we in staat met duizenden scholieren meer te werken.
Et beaucoup d’humains brillants, parfaitement capables de travailler se trouveront être les nouveaux chevaux : impossible à employer, sans sans être responsables.
En vele briljante, perfect bekwame mensen zullen zich het nieuwe paard bevinden: oninzetbaar door geen eigen gebrek.
Et ça peut être un peu cher à ce moment là, mais si ça fonctionne, nous serions vraiment capable de faire quelque chose de différent.
En mogelijk zou het een beetje duur kunnen zijn op het moment dat wij dat deden, maar als het werkte, zouden wij werkelijk in staat zijn iets anders te doen.
Mais certains d'entre eux vont surtout survivre, et d'autres seront vraiment capables de transformer une crise en opportunité.
Sommige overleven slechts, andere kunnen de crisis tot een nieuwe kans transformeren
Je veux dire, sera-t-il capable de travailler ?
Zal hij uiteindelijk kunnen werken?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vraiment capables de travailler ->
Date index: 2024-06-30