Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "vraie question est-ce " (Frans → Nederlands) :
(Rires) Mais la vraie question est, que vont devenir ces enfants à l'avenir ?
(Gelach) Maar de echte vraag is: wat komt er van deze kinderen terecht?
Mais la vraie question est, sont-ils aussi dangereux -- ces risques de remédier au vieillissement -- qu'ils dépassent les inconvénients de faire le contraire, c'est à dire, de laisser le vieillissement tel qu'il est?
Maar de vraag is, zijn ze zo gevaarlijk -- dat het risico van iets doen aan veroudering -- zwaarder wegen dan het tegenovergestelde doen, namelijk veroudering laten zoals het is?
La vraie question : est-ce la vision du monde déformée que nous voulons pour les Américains dans notre monde de plus en plus interconnecté?
De eigenlijke vraag is: willen we dit verstoorde wereldbeeld voor Amerikanen in onze in toenemende mate verbonden wereld?
Mais quand vous devenez précis, quand vous posez une vraie question sur les taxes réelles et les problèmes de dépenses considérés, les gens sont remarquablement centristes, ils sont remarquablement ouverts aux compromis.
Maar als je specifieker wordt over de werkelijke lasten en uitgaven, zijn de mensen opmerkelijk meer centrumgericht en open voor compromissen.
Donc, la vraie question est : quel est le défi ?
Wat is dan de uitdaging?
mais la vraie question est : Quelle est leur efficacité dans la pratique ?
maar de hamvraag is: Hoe goed doen ze het in de praktijk?
La vraie question, c'est quand on commence à débattre de qui mérite quoi et pourquoi.
Het wordt pas echt lastig wanneer het gaat over de vragen wie verdient wat en waarom? .
La vraie question est, donc, pourquoi est-ce que tout cela existe ?
De vraag is uiteindelijk: waarom bestaan al die fascinerende dingen?
Alors, peut-être la vraie question est, vous savez, je regarde la vie et je vois deux leçons maîtresses.
Als ik naar het leven kijk zie ik twee hoofdlessen.
À bien des égards, on nous a appris à penser que la vraie question est : Les gens méritent-ils de mourir pour les crimes qu'ils ont commis ?
Er is ons geleerd te denken dat de werkelijke vraag is: verdienen mensen het te sterven voor hun misdaden?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vraie question est-ce ->
Date index: 2025-05-25