Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "vrai tabou de mentionner " (Frans → Nederlands) :
Il n'y a pas de hiérarchie strictement définie. Il y a un gros problème avec ceci. Et ce problème c'est la jalousie. La jalousie, c'est un vrai tabou de mentionner la jalousie, mais s’il y a une émotion dominante dans le monde moderne, c'est la jalousie.
Er zijn geen scherp afgebakende hiërarchieën meer. Hierin schuilt één groot probleem. En dat probleem heet afgunst. Afgunst, er rust een groot taboe op. Maar het is wel dé overheersende emotie in de moderne samenleving.
John a mentionné le fait que j'ai travaillé avec des criminels, et c'est vrai.
John zei dat ik met moordenaars heb gewerkt, dat is zo.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vrai tabou de mentionner ->
Date index: 2025-01-03