Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «voyez un film » (Français → Néerlandais) :
Si vous voyez un film drôle, vous virez du coté gauche.
Als je naar een komische film kijkt, schakel je naar de linkerkant.
C'est un film. Vous voyez un film qui n'a rien à voir avec vous. Ou bien c'est la manière dont les gens le perçoivent.
Er is een film. Je ziet een film die niets met je te maken heeft. Of dat is hoe mensen erover denken.
Vous voyez le film entrer de manière transparente par ici, et ensuite...
Zoals je ziet is de film transparant en dan ...
(rires) Vous voyez de quel film je veux parler?
(Gelach) Weet je welke ik bedoel?
Reste qu’il s’agit d’un gros problème. Comment
faire jouer dans un film un acteur trop occupé ? Eh bien, j’ai lancé une blague dans une réunion de production – et c'est une anecdote authentique, d'ailleurs – j’ai dit : « Pourquoi ne pas tourner le personnage de Lepage comme un hologramm
e ? Parce que, vous voyez, il est partout sur la planète et nulle part à la fois, et je le perçois comme un être illuminé, à mi-chemin entre le réel et le virtuel, alors l’idée d’en faire un hologramme serait tout à fait pertinente. » Tout le monde auto
...[+++]ur de la table s’est mis à rire, mais la blague était en fait une bonne solution, alors c’est ce que nous avons fait.
Ik had dus een groot probleem. Hoe krijg je een overbezette acteur zover, dat hij de hoofdrol in je film wil spelen. Tijdens een productievergadering zei ik voor de grap (dit is overigens waar gebeurd): Waarom maken we geen hologram van die gast? Hij is namelijk overal en nergens tegelijkertijd, ik stel me hem voor als een verlicht wezen dat zich tussen de werkelijkheid en de virtual reality bevindt. Het zou dus heel logisch zijn om een hologram van hem te maken. De hele tafel moest lachen, maar de grap was een goede oplossing, dus uiteindelijk besloten we om het te doen.
Vous voyez de quoi je parle ? (Rires) Oui. Il y a une grande différence entre ces deux films, quelques différences très importantes entre Le Magicien d'Oz et tous les films que nous regardons aujourd'hui. La première est qu'il y a peu de violence dans Le Magicien d'Oz . Les singes sont plutôt agressifs, ainsi que les pommiers.
Weet je wat ik bedoel? (Gelach) Ja. Er is een groot verschil tussen deze twee films, en tussen 'De tovenaar van Oz' en de films die we vandaag bekijken. Eén: in 'De tovenaar van Oz' zit heel weinig geweld. De apen zijn nogal agressief, net als de appelbomen.
(Bruit de clavier) Voici, genre, un anneau de lettres. (Bruit de clavier) C'est vieux de 20 ans, alors c'est plutôt... Voyons, c'est ... J'adore le film français Le Ballon Rouge . Grand film, non ? J'adore ce film. Alors, c'est comme une sorte de jeu avec ça. (Bruits de clavier) (Sonnerie de machine à écrire) C'est paisible, comme ceci. (Rires) Je vous en montre un dernier. Ça traite d'équilibre, vous voyez.
(Typegeluiden) Dit is een ring van letters. (Typegeluiden) Dit is 20 jaar oud, dus het is een beetje --- Eens kijken, dit is --- Ik ben dol op de Franse film 'De Rode Ballon'. Geweldige film, niet? Ik ben dol op die film. Dit is een soort parodie daarop. (Typegeluiden) (Bel van typemachine) Vredig, kijk. (Gelach) Ik laat een laatste zien. Dit gaat over evenwicht.
J'aimerais m'en attribuer le mérite mais je ne peux pas, parce que ça a été inventé en 1910, dans ces eaux là, je l'ai dit à Marty, et c'est un de ces trucs mentaux très difficiles à comprendre tant que vous n'avez pas vu comment ça marche, et je lui ai dit ce que j
'allais faire, vous voyez, et il a répondu, « Bon, voyons si j'ai bien compris. Le truc avec les roues ? Ça ne bouge pas. » (Rires) (Applaudissements) « Et le truc sans les roues, ça bouge. » Exactement. (Rires) Ce qui m'amène au suivant, et dernier... Marty ne verra pas ça, n'est-ce pas ? (Rires) Personne ne le verra en dehors de... (Rires) L'illustration suivante c'est un pe
...[+++]u la théorie de la séquence en un seul plan. C'est une manière très élégante de raconter une histoire, spécialement si vous suivez quelqu'un dans un déplacement, et que ce déplacement vous raconte quelque chose sur sa personnalité de manière très concise, et ce que nous voulions faire, comme pour la séquence des « Affranchis », qui est l'un des plus beaux plans du cinéma, un film de Martin Scorsese qui suit Henry Hill dans sa découverte de ce que c'est que de traverser Copacabana comme un caïd, et d'être traité avec tous les égards.
Dat zou ik wel willen, maar het is uitgevonden in 1910 of zoiets... Ik vertelde het aan Marty en het is iets dat je je moeilijk kan voorstellen totdat je het daadwerkelijk ziet gebeuren. Ik vertelde hem wat ik ging doen en hij zei: Even kijken of ik het goed begrijp. Dat ding met de wielen... dat beweegt niet. (Gelach) (Applaus) En dat ding zonder wielen... dat beweegt. Precies. (Gelach) Dat brengt me bij de volgende en laatste -- Dit komt Marty niet onder ogen, toch? (Gelach) Dit wordt toch niet bekeken buiten... ? (Gelach) Het volgende is een voorbeeld van een alles-in-één-shot-theorie. Het is een heel elegante manier om een verhaal te vertellen, vooral als je iemand volgt op een reis en die reis vertelt je dingen over zijn persoonlijkhei
...[+++]d, op een heel beknopte manier. We wilden iets doen gebaseerd op het shot in 'Goodfellas', een van de grootste shots ooit -- een Martin Scorsese-film -- waar je Henry Hill volgt en voelt hoe het is om gangster te zijn die door de Copacabana loopt en op een bepaalde manier behandeld wordt.(Rires) Vous voyez, j'avais cette idée pour un film.
(Gelach) Ik had dit idee voor een film.
Ce que vous voyez (c'est le premier film d'une chirurgie) venir à travers le tube, c'est une nouvelle entrée dans le corps.
Wat je dus ziet -- dit is het eerste operatieve beeld -- terwijl we door de buis komen, dit is een nieuwe ingang in het lichaam.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
voyez un film ->
Date index: 2023-08-19