Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «voyait en cela la tragédie » (Français → Néerlandais) :
Karl Marx voyait en cela la tragédie du capitalisme, la séparation entre le travailleur et le produit de son labeur.
Karl Marx zag dit als de tragedie van het kapitalisme, de vervreemding van de arbeider van het product van zijn arbeid.
Le problème, c'est que cela commence par une tragédie au Tiers Monde, et devient facilement un problème mondial. Et la dernière chose que nous voulons voir est l'apparition partout dans le monde de souches de HIV résistant aux traitements. Parce que cela rendra les traitements plus chers, et pourra faire revenir les ravages du SIDA d'avant les rétroviraux. J'ai pu vivre cela de visu en Ouganda, quand j'étais lycéen. Dans les années 90, pendant le pic de l'épidémie de HIV, avant qu'il n'y ait des rétroviraux en Afrique Sub-saharienne.
Het probleem
is dat, wat als een tragedie in de Derde Wereld begint, gemakkelijk kan uitgroeien tot een wereldwijd probleem. En het la
atste wat we willen zien is dat resistente HI
V-stammen over de hele wereld gaan opduiken. Dat zal de behandeling duurder maken en opnieuw leiden tot een bloedbad van HIV/AIDS zoals in de tijd van voor de antiretrovirale middelen . Ik heb dit als middelbareschoolstudent in Uganda zelf meegemaakt. Dat
...[+++]was in de jaren '90 tijdens de piek van de HIV-epidemie, voordat er enig antiretroviraal middel in sub-Sahara Afrika te vinden was.Elle était là, sur le bord de la scène, et deux machinistes tout de noir vêtus, avec des arrosoirs, arrivaient en courant en haut, et versaient de l'eau sur le château de sable, et le château commençait à couler et à s'effondrer, mais avant cela, le public voyait les machinistes en noir.
Ze zat aan de rand van het podium, met 2 in het zwart geklede toneelknechten, die met gieters water over het zandkasteel begonnen te gieten. Het zandkasteel begon in te storten, maar even daarvoor had het publiek de toneelknechten gezien.
donc ils pourraient voir ce qu'elle voyait, mais surtout, en plus, ils pourraient participer en interagissant les uns avec les autres et arriver à trouver des idées sur ce qu'elle devrait faire ensuite et où elle devrait aller, et ensuite transmettre cela au Télé-acteur.
dus ze konden zien wat zij zag maar, belangrijker, zij konden meedoen door op elkaar in te spelen en ideeën te bedenken over wat ze nu zou moeten doen en waar ze nu heen moest gaan en die dan door te sturen naar de Tele-Actor.
Vous savez, le premier instrument du ridicule aujourd'hui, c'est la presse. Et si vous ouvrez un journal n'importe quel jour de la sema
ine, c'est plein de gens qui ont loupé leurs vies. Ils ont couché avec la mauvaise personne. Ils ont pris une mauvaise substance. Ils ont adopté la mauvaise loi. Peu importe ce que c'est. Et on les ridiculise. En d'autres termes, ils ont échoué. Et ils sont décrits comme des perdants. Est-ce qu'il y a une alternative à ça ? Je pense que les traditions occidentales nous montrent une alternative
glorieuse. C'est la tragédie. La trage ...[+++]die, développée dans les théâtres de la Grèce ancienne, pendant le 5ème siècle avant J.-C., était une forme d'art consacré à retracer les échecs des gens. Et à leur accorder aussi un certain niveau de sympathie. Dans la vie ordinaire, cela ne se produit pas nécessairement.
Weet u, de belangrijkste bron voor spot is vandaag de dag de krant. U kunt de krant niet openslaan of hij staat vol met mensen die er een zooitje van hebben gemaakt. Met de foute persoon naar bed geweest, fout spul geslikt. Een foute wet aangenomen of wat dan ook. En nu zijn zij een bron van spot. Dus ze zijn mislukt. En worden 'losers' geno
emd. Maar is er dan geen alternatief? De westerse traditie kent een prachtig alt
ernatief. Dat is de tragedie. Het treurspel uit de theaters van de oude Grieken in de vijfde eeuw voor Christus, was
...[+++]een kunstvorm gewijd aan het falen van mensen. En hen mededogen verlenen, wat ze in het gewone leven niet zouden krijgen.Mais bien que -- (Applaudissements) oui, il le mérite -- (Applaudissements) Mais bien que cette tragédie ait été un cauchemar pour ma famille, je pense souvent à comment cela aurait pu être pire ; à quel point cela est pire chaque jour pour les 90 familles qui n'ont pas eu autant de chance, qui ont perdu des êtres aimés -- frères, sœurs, fils, filles, parents.
Maar hoe ook -- (Applaus) ja, hij verdient het -- (Applaus) Maar hoezeer deze tragedie ook een nachtmerrie voor mijn familie was, ik denk er vaak over hoeveel erger het had kunnen zijn. Want hoeveel slechter is het niet voor die 90 gezinnen elke dag die niet zo gelukkig zijn, die dierbaren verliezen -- broers, zusters, zonen, dochters, ouders.
Donc, nous parlions de la différence entre les traditions et de ce que beaucoup de gens ont perçu comme la tragédie de la destruction des Bouddhas de Bâmiyân, mais j'ai proposé l'idée que nous pourrions peut-être voir cela de façon positive.
Dus we spraken over de verschillen tussen de verschillende tradities en wat veel mensen zagen als de tragedie van de verwoesting van de Bamiyan Boeddha's, maar ik suggereerde dat we hier wellicht op een positieve wijze naar konden kijken.
Que se passe-t-il si vous êtes en salle d'opération et qu'il y a une coupure d'électricité? Pas de lumière, pas d'oxygène — et votre anesthésie ne s'écoule plus. Cela arrive constamment dans des hôpitaux dans le monde, et des procédures de routine deviennent des tragédies. Erica Frenkel fait la démonstration d'une solution : la machine à anesthésie universelle.
Wat als je op de snijtafel ligt en de stroom valt uit? Geen licht, geen zuurstof - en je anesthesiemachine stopt. Het gebeurt voortdurend in ziekenhuizen over de hele wereld, waardoor routineprocedures eindigen in tragedies. Erica Frenkel demonstreert een oplossing: de universele anesthesiemachine.
Ils achètent maintenant des voitures. Et ce qui est arrivé il y a un mois c'est que l'entreprise Chinoise, Geely, a racheté l'entreprise Volvo. Et enfin, les Suédois ont compris que quelque chose de grand arrivait au monde. (Rires) Do
nc ils sont ici. La tragédie c'est que les deux milliards ici qui se débattent pour de la nourriture et les chaussures, sont toujours presque aussi pauvres qu'il y a 50 ans. La nouvelle chose c'est que on a la plus grosse pile de milliards, les trois milliards ici, qui deviennent aussi des économies émergentes, car ils sont en assez
bonne santé, plutôt bien ...[+++] éduqué, et ils ont déjà deux ou trois enfants par femme, comme ce que cela ont.
En nu kopen zij auto's. En wat een maand geleden gebeurde was dat het Chinese bedrijf Geely de Volvo-onderneming heb
ben overgenomen. En toen begrepen de Zweden eindelijk dat er iets groots was gebeurd in de wereld. (Gelach) Dus
daar zijn ze. En de tragiek is dat de twee miljard hier die vechten voor voedsel en schoenen, nog steeds ongeveer even arm zijn als dat ze 50 jaar geleden waren. Het nieuwe is dat we de grootste stapel miljarden, de drie miljard hier, die ook opkomende economieën zijn, omdat ze vrij gezond zijn, relatief goed g
...[+++]eschoold, en zijn hebben ook twee of drie kinderen per vrouw, net als zij hebben.Et cela m'amène à mon principal message à retenir, qui est que nous pouvons éviter une tragédie au bien commun.
Dat brengt me bij het belangrijkste punt dat ik wil meegeven, namelijk dat we een tragedie van de erfgoeden kunnen afwenden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
voyait en cela la tragédie ->
Date index: 2022-12-30