Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "vous êtes en communication surtout si vous laissez un commentaire " (Frans → Nederlands) :
En fin de compte, vous êtes en communication surtout si vous laissez un commentaire, et cela pourrait faire de vous un meilleur être humain.
Tenslotte, hoe dan ook, ben je vooral aan het communiceren als je een reactie achter laat, en dat maakt je misschien wel een beter mens.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vous êtes en communication surtout si vous laissez un commentaire ->
Date index: 2022-04-17