Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «vous vous trouvez un parent de langue » (Français → Néerlandais) :

Donc vous vous trouvez un parent de langue ou quelqu'un qui s'intéresse à vous en tant que personne, qui vous parlera essentiellement comme à quelqu'un d'égal mais qui fera attention à vous aider.

Zoek dus een taalouder, iemand met belangstelling voor jou als persoon, die met jou communiceert als gelijke, maar die erop let dat je de boodschap kunt begrijpen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How to learn any language in six months | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How to learn any language in six months | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity - author:TEDx Talks
How to learn any language in six months | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity - author:TEDx Talks


Si vous faites parti d'un Moai, vous devez partager le butin si vous rencontrez la chance, et s'il vous arrive malheur, un enfant tombe malade, un parent meurt, vous trouvez toujours quelqu'un pour vous soutenir.

En als je in een Moai zit dan word van je verwacht dat je je geluk deelt en als dingen verkeerd gaan, als kinderen ziek worden of ouders sterven, dan is er altijd iemand om je op te vangen.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Buettner : Comment vivre jusqu'à 100 ans et plus - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Buettner: Hoe we meer dan 100 jaar oud kunnen worden. - TED Talks -
Dan Buettner: Hoe we meer dan 100 jaar oud kunnen worden. - TED Talks -


Nous pensons qu'étudier comment les sons sont appris, nous fournira un modèle pour le reste de la langue, et peut-être pour les périodes critiques qui existent potentiellement dans l'enfance pour le développement social, émotionnel et cognitif. Donc nous étudions des bébés en utilisant une technique que nous utilisons dans le monde entier et les sons de toutes les langues. Les bébés sont assis sur les genoux d'un parent, et nous les entraî ...[+++]

We denken dat we door te bestuderen hoe klanken worden geleerd, een model zullen hebben voor de rest van de taal, en misschien voor cruciale periodes in de kindertijd voor sociale, emotionele en cognitieve ontwikkeling. We hebben de baby's bestudeerd met een techniek die we over de hele wereld gebruiken, en met de klanken van alle talen. De baby zit op de schoot van een ouder. We leren hen hun hoofd te draaien als een klank wijzigt, bijvoorbeeld van a naar e . Als ze dat op het juiste moment doen, licht de zwarte doos op en speelt een pandabeer op de trom. Een kind van zes maanden vindt dat een heerlijke klus. Wat hebben we geleerd? Baby ...[+++]
https://www.ted.com/talks/patr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Patricia Kuhl: le génie linguistique des bébés - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/patr (...) [HTML] [2016-01-01]
Patricia Kuhl: Het linguïstische genie van baby's - TED Talks -
Patricia Kuhl: Het linguïstische genie van baby's - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous vous trouvez un parent de langue ->

Date index: 2024-06-22
w