Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «vous voudriez nous en » (Français → Néerlandais) :
C'est en fait un surnom donné aux prêtres au 18ème siècle . (Rires) Il a continué, De plus, je suis un prêtre moi-même . Je lu
i ai donc demandé : Voudriez-vous venir témoigner à la cour ? Il a répondu qu'il en serait ravi. Et j'ai dit - et il a dit, Voudriez-vous que je vienne avec mon col romain ? J'ai dit, Oui, ce serait - s'il vous plait... (Rires) CA : C'est super. RB : Donc notre témoin principal était - a argumenté que c'était en fait Tant pis pour le Prêtre, voici les Sex Pistol
s . (Rires) Le juge nous a jugés - à son grand reg
...[+++]ret, non coupables, donc -
Het is eigenlijk een bijnaam die aan priesters werd gegeven in de 18e eeuw . (Gelach) Hij ging verder: Bovendien ben ik zelf een priester . Dus zei ik: Zou u het erg vinden om naar de rechtbank te komen? Hij zei dat hij heel graag wilde komen en ik zei -- en hij zei: Wil je graag dat ik mijn halsband draag? Ik zei: Ja, dat zou heel -- alstublieft... (Gelach) CA: Schitterend. RB: Onze kroongetuige betoogde dat het eigenlijk De priester doet er niet toe, hier zijn de Sex Pistols was. (Gelach) De rechter oordeelde met tegenzin dat we onschuldig waren.
Six mois après
le début du procès nous avons finalement atteint la phase de découverte. Et pendant la phase de découverte nous avons demandé au chasseur de brevets de nous fournir des captures d'écran de Fark montrant où les infractions au brevet étaient effectivement visibles. Peut-être parce qu'en fait de telles captures d'écran n'existaient pas, mais subitement Gooseberry a voulu négocier. Leur représentant : « Ah, oui. Mon entreprise se réorganise de notre côté ». Peu importe le fait que l'adresse conduise à un centre commercial au Nord de Los Angeles qui n'a pas d'
employés. « Et vous voudrions ...[+++] aller de l'avant et clore ce procès. Voudriez-vous nous proposer votre meilleure et dernière offre ? » Ma réponse : « Et que diriez-vous de rien ? » (Applaudissements) Nous n'avions pas beaucoup d'espoirs pour cette solution. (Rires) Mais ils ont accepté. Pas de contre-proposition. Maintenant, comme signalé avant, une des raisons pour laquelle je peux vous parler de ça est parce qu'il n'y a pas de clause de confidentialité sur cette affaire. Comment cela est-il possible ? Eh bien, pendant la phase de négociation, quand nous avons reçu notre copie, je l'ai supprimée.
Toen de zaak zes maand bezig was, kwamen we eindelijk in de fase waarin bewijs moest worden geleverd. Tijdens die fase vroegen we de patenttroll om schermafdrukken te leveren van Fark waarbij de inbreuk op hun patent daadwerkelijk voorkwam. Misschien was het gewoon omdat er geen dergelijke afdrukken waren, maar plots wilde Gooseberry een minnelijke schikking. Hun advocaat: Juist, ja. Mijn bedrijf maakt een reorganisatie door. Maakt niet uit dat het adres leidde naar een winkelcentrum ten noorden van L.A. zon
der medewerkers. We zouden vooruit willen gaan en een schikking treff
...[+++]en. Kunt u ons uw beste laatste aanbod doen? Mijn antwoord: Wat dacht je van niets?! (Applaus) We hadden niet veel goede hoop voor die afloop. (Gelach) Maar ze schikten. Geen tegenbod. Zoals eerder gezegd is één van de redenen waarom ik hierover kan praten het feit dat er geen geheimhoudingsbeding was in deze zaak. Hoe komt dat? Tijdens de onderhandelingen schrapte ik het uit mijn exemplaar. Mais je me demandais si vous voudriez nous en dire quelques mots supplémentaires, car nous savons que vous avez appris la nouvelle juste avant de venir faire cette conférence.
Maar ik vroeg me af of je nog andere gedachten wilde delen, omdat we weten dat je dat nieuws hoorde net voordat je binnenkwam om deze sessie te doen.
Ainsi, voudriez-vous avoir 100.000 dollars de plus à 65 ans, est une question très différente de : imaginez qui vous serez à 65 ans, serez-vous en vie, quelle sera votre apparence, aurez-vous encore des cheveux, avec qui vivrez-vous.
Dus “Zou u 100.000 dollar meer willen hebben wanneer u 65 bent?” is een totaal andere vraag dan: “Beeld u zichzelf eens in als 65-jarige: leeft u nog, hoe ziet u eruit, hoeveel haar heeft u nog, met wie woont u samen?”.
C'est en fait l'exact opposé, parce que, lorsqu'on vous demande ce que vous voudriez être, vous ne pouvez pas répondre par 20 choses différentes, bien que les adultes bien intentionnés riront et diront : « Oh, c'est mignon, mais tu ne peux pas être un luthier et un psychologue.
In feite werkt het tegenovergesteld, want als iemand je vraagt wat je wil worden, kun je niet 20 verschillende antwoorden geven. Volwassenen antwoorden dan goedbedoeld: Wat schattig, maar je kunt niet een vioolmaker en een psycholoog zijn.
Il était très, très mince, et il était, en effet, très atteint par la pneumonie, et trop malade pour me parler, je discute donc avec sa fille Kathleen, et je
lui dis, Est-ce que vous et Jim avez déjà p
arlé de ce que vous voudriez qu'il soit fait s'il se retrouvait dans une telle situation ? Et elle m'a rega
rdé et m'a dit Non, bien sûr que non ! Je me suis dit Ok, prend ça calmement. Et j'ai discuté avec elle, et après un moment, elle m'a dit, Vous savez, on s'est toujours
...[+++]dit qu'on avait le temps. Jim avait 94 ans. (Rires) Et j'ai réalisé qu'il manquait quelque chose, là.
Hij is heel erg mager... en hij heeft inderdaad zware longontsteking. Hij is te ziek om te praten, dus praat ik met zijn dochter Kathleen en ik zeg: 'Hebben jullie er ooit over gesproken... wat er
zou moeten gebeuren als hij in zo'n situatie terechtkwam?' wat er
zou moeten gebeuren als hij in zo'n situatie terechtkwam?' Ze keek me aan en zei: 'Nee, natuurlijk niet!' Ik dacht: oké, rustig maar. Ik ging met haar in gesprek en na een poosje zei ze: 'Weet je, we dachten altijd dat daar nog wel tijd voor was.' Jim was 94. (Gelach) Ik besef
...[+++]te dat hier iets misging.C'était un endroit très dangereux. Pas du genre où vous voudriez aller si vous aviez une machine à voyager dans le temps.
Het was er gevaarlijk, niet een plek waar je met een tijdmachine naartoe zou willen reizen.
Si votre vie était un roman et que vous en étiez l'auteur, comment voudriez-vous que se déroule votre histoire ?
Als je leven een boek was en jij was de auteur, welke kant zou je het verhaal dan willen laten opgaan?
D'une certaine façon, puisqu'on vous offre déjà Rome avec le café, pourquoi voudriez-vous Rome sans le café ?
Welnu in sommige opzichten, gegeven het feit dat u Rome met koffie kan krijgen, is er geen enkele reden om Rome zonder koffie te willen.
Et le disque en bois a vraiment vraiment été conçu comme quelque chose à quoi vous voudriez vous agripper; et qui glisserait assez facilement entre les mains.
De schijf is bedoeld als iets dat je vast kan houden, en makkelijk door je handen glijdt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vous voudriez nous en ->
Date index: 2020-12-11