Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «vous seriez surpris à quel point un design » (Français → Néerlandais) :
Vous seriez surpris à quel point un design peut être convaincant et simple lorsque l'on se tient à cette limite.
Het zou je verbazen hoe fascinerend en eenvoudig een ontwerp kan zijn als je jezelf deze beperking oplegt.
Il ne semblait pas y avoir d'échappatoire à la prise mortelle de cet homme mais il m'aida à traverser en toute sécurité. Qu'est ce que je pouvais faire ? Croyez-moi, il y a des moyens plus polis pour donner un coup de main. On ne sait pas q
ue vous êtes là, il serait donc courtois de commencer par dire b
onjour. « Avez-vous besoin d'aide ? » Quand j'étais à Oakland
, j'ai été vraiment surpris à quel point la vil ...[+++]le d'Oakland avait changé depuis que j'ai perdu la vue. je l'aimais étant voyant. C'était bien. La ville est tout simplement magnifique.
(Gelach) De dodelijke greep van deze man was onontkoombaar, maar hij bracht me veilig naar de overkant. Wat kon ik doen? Maar geloof me, er zijn beleefdere manieren om hulp aan te bieden. Wij weten niet dat je er bent, dus is het aardig om eerst 'Hallo' en 'Heb je soms hulp nodig?' te zeggen. Op bezoek in Oakland, stond ik er versteld van hoezeer de stad veranderde, doordat ik blind was geworden. Als ziende vond ik het er prima. Het is een geweldige stad.
Et vous seriez surpris de voir à quel point les enfants sont touchés par ça.
Het zou je verbazen hoe dit kinderen beïnvloedt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vous seriez surpris à quel point un design ->
Date index: 2022-02-09