Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «vous savez nous avons regardé les photos » (Français → Néerlandais) :
Je veux dire, elle - vous savez, nous avons regardé les photos ensemble.
Ik bedoel, ze -- we hebben samen naar de foto's gekeken.
Vous savez, quand nous avons fait ce projet il était assez difficile à vendre, parce que les Suisses demandaient : Pourquoi allons-nous dépenser 10 millions de Dollars pour produire un effet que nous avons déjà naturellement en abondance et que nous détestons ? Et vous savez, nous avons réfléchi -- bon, nous avons essayé de les convaincre.
Toen we dit project startten was het nogal moeilijk te verkopen omdat de Zwitsers zeiden waarom zouden we zoveel geld uitgeven, 10 miljoen dollar, om een effect na te maken dat we in de natuur in overvloed hebben en waar we de pest aan hebben? We hebben geprobeerd om ze te overtuigen.
Donc, vous savez ce que nous avons dit -- nous avons regardé ça, et ce que j'aime aussi c'est que les gens accusent toujours ces sites internet de promouvoir de la mauvaise médecine et d'inciter les gens à faire des choses de manière irresponsable.
Je weet dat we gezegd hebben - en wat ik mooi vond is dat mensen internetsites altijd beschuldigen slechte geneeskunde te bevorderen en mensen onverantwoorde dingen te laten doen.
En tant que
photographes, vous savez, si vous prenez une photo avec un temps de pose très court, vous capturez très p
eu de lumière, mais nous irons un milliard de fois plus vite que l’exposition la plus courte que vous utilisez, nous capturerons à peine la lumière. En fait, nous envoyons la ba
lle, ces paquets de photos, des millions de fois, en enregistrant encore et encore avec une synchro
...[+++]nisation très ingénieuse, nous rassemblons informatiquement ces giga-octets de données, pour créer les vidéos-femto que je vous ai montrées.
Als fotograaf weet je dat je bij een korte belichting maar weinig licht krijgt. Maar wij doen het nog een miljard keer sneller dan jullie kortste belichting. Wij ontvangen dus nauwelijks enig licht. We sturen die kogel, dat fotonenpakket, miljoenen keren uit en registreren het steeds weer opnieuw met een zeer slimme synchronisatie. Uit die gigabytes aan gegevens weven wij computationeel die femto-video's tesamen.
Nous avons essayé plusieurs conditions. Dans une des conditions, l'ordinateur choisissait dans
un dictionnaire de mots très communs de la langue anglaise, et donc vous obteniez des expressions de passe comme : « essayer là trois
venir ». Nous avons regardé ça et nous avons dit : « Ça ne semble pas très mémorisable. » Alors ensuite nous
avons essayé de choisir les mots issus de parties spéci
...[+++]fiques du langage, qu'en est-il de nom-verbe-nom-adjectif.
We kozen een paar voorwaarden. Bij eentje koos de computer uit een woordenlijst met normale Engelse woorden. Dan krijg je zinnen als try there three come . Dat leek ons niet makkelijk te onthouden. Toen lieten we woorden kiezen uit specifieke woordsoorten, bijvoorbeeld substantief-werkwoord-adjectief-substantief.
Nous avons besoin d'un bien meilleur serveur web ! L'un était une collection hétéroclite de volontaires qui avait juste décidé, vous savez, nous avons vraiment besoin de cela, nous devrions en écrire un, et qu'allons nous en faire -- eh bien, on va le partager !
We hebben een veel betere webserver nodig! Eén groep was een bonte verzameling vrijwilligers die gewoon besloot, weet je, we hebben dit echt nodig, we zouden er één moeten schrijven, en wat gaan we er dan mee doen?
Vous savez, nous avons déjà tort, nous sommes déjà en difficulté, mais nous avons l'impression d'être sur la terre ferme.
We zijn al verkeerd, we zitten al in de problemen, maar het voelt alsof we nog vaste grond onder de voeten hebben.
Je voudrais juste conclure en disant que, vous savez, nous avons l'impression que c'est notre passion pour la guerre qui a fait avancer la technologie que nous avons utilisé jusqu'à présent.
Ik wil besluiten met jullie te zeggen dat onze liefde voor oorlogvoeren de huidige technologie zover heeft gebracht.
Vous savez, nous avons réchauffé le globe d'environ un degré centigrade au cours du siècle dernier, et il n'y a rien dans la partie naturelle de ces enregistrements qui ressemble à ce que nous avons vu dans le dernier siècle.
We hebben de hele wereld in de vorige eeuw ongeveer een graad Celsius opgewarmd, en er is niets in het natuurlijke deel van die opname dat lijkt op wat we in de vorige eeuw hebben gezien.
Donc, Sarah et moi - ma femme - sommes allés à la bibliothèque municipale, qui est à quatre pâtés de maisons, sur Pacific Street, et nous avons pris le Dictionnaire Oxford Nous avons regardé et il contient 14 définitions d'espoir, aucune qui ne vous frappe vraiment comme étant la bonne.
Dus liep ik met mijn vrouw Sarah naar de bibliotheek, 4 straten verder, om de Oxford English Dictionary te halen. We zochten het op en vonden 14 definities van hoop, waarvan er niet één het schot in de roos was, de meest geschikte.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vous savez nous avons regardé les photos ->
Date index: 2021-07-14