Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "vous savez mettre " (Frans → Nederlands) :
Pourquoi tu ne leur raconterais pas? (AM): Oui, et bien, j'ai tout gagné pour autant que je sois contre d'autres handicapés dans toutes les comp
étitions -- et vous savez, s'entrainer à Georgetown et savoir que j'allais devoir m'habituer à voir le dos de toutes ces femmes -- que je courais contre la prochaine Flo-Jo -- et qu'elles me regardent du genre, Hmm, qu'est ce que -- qu'est ce qui se pas
se? Et, vous savez, mettre l'uniforme de Georgetown. et être là en sachant que, pour devenir meilleure -- et j'étais déjà la meilleure du pays
...[+++]-- vous devez vous entrainer avec des gens qui sont intrinsèquement meilleurs que vous.
Vertel ze dat maar. AM: Ja, goed, ik had alles gewonnen voor wat betreft de gehandicapten sportevenementen alles waar ik aan deel nam -- en ik was aan het trainen in Georgetown wetende dat ik maar moest wennen aan het zien van de ruggen van de andere vrouwen -- weet je wel, ik loop tegen de volgende Flo-Jo -- en ze kijken allemaal naar me, zo van, Hmm, wat is hier aan de hand? En weet je, het aantrekken van mijn Georgetown pak en er tegenaan gaan, wetende dat als je beter wil worden -- en ik was al de beste van het land -- dan moet je trainen met mensen die inherent beter zijn dan jij.
Ensuite, il y a toute une panoplie d'autres cho
ses que vous avez à mettre dans le paquet que vous présentez à un capital-risqueur. L'expérience. Vous devez pou
voir dire, Hé, vous savez, j'ai déjà fait ça avant. Fait ça avant , c'est lancer une entreprise, créer de la valeur, et mener quelque chose du début à la fin. C'est pour ça que les capital-risqueurs aiment investir dans les entrepreneurs en série. Parce que même si vous ne l'avez pas fait comme il faut la première fois, vous en avez tiré les leçons qui vont vous mettre en bonne
...[+++]position la prochaine fois. Maintenant avec ça, avec l'expérience de créer une entreprise, ou de faire marcher quelque chose… et ce n'est pas obligatoirement une entreprise, ça peut être une association à l'école, ça peut être à but non lucratif, mais ils veulent l'expérience de création d'une organisation. Ensuite il y a la connaissance. Si vous me dites que vous allez être le grand développeur de la carte du génome humain, vous feriez mieux de savoir ce qu'est le génome humain. Je veux dire, je veux que vous soyez un expert. Donc, je ne veux pas de quelqu'un qui dise, Hé, j'ai une super idée dans un domaine où je ne connais rien,
Dan is er een heel scala aan andere zaken die je nodig hebt om dit pakket te presenteren aan een durfkapitalist. Ervaring. Je moet kunnen zeggen: Hé, ik heb dit al eerder gedaan. eerder gedaan betekent een bedrijf starten en waarde creëren; iets van begin tot einde doorzetten. Daarom financieren durfkapitalisten graag serie-ondernemers. Want zelfs al ging het de eerste keer mis, je hebt wel de lessen geleerd die je de volgende keer goed van pas komen. Samen met die ervaring in het starten van een bedrijf, of iets geleid hebben -- en dat hoeft geen bedrijf te zijn... Het kan een organisatie zijn op school, of een non-profit. Maar ze willen ervaring in het creëren van een organisatie. Het volgende is kennis. Als je mij vertelt dat jij de kaa
...[+++]rt gaat ontwikkelen van het menselijk genoom, kun je maar beter weten wat een genoom is. Ik bedoel, ik wil dat je domein-expertise hebt. Ik wil niet iemand die zegt: Hé, ik heb een topidee in een gebied waarvan ik niets weet.(
Rires) Vous savez, C'est ce qu'on appelle une incitation (Rires) Vous - maintenant vous dites, eh bien, nous all
ons voir si je peux mettre la main sur du chlorate de potassium et du sucre, du perchlorate et du sucre, et chauffer le mélange, il serait intéressant de voir ce qu'ils ne veulent pas que je fasse, et ce qu'il va - et comment ça va fonctionner. Et nous n'avions pas - ma mère regardait la cour arrière depuis une fenêtre à l'étage, où elle repassait ou quelque chose comme ça. Et d'habitude elle surveillait du coin de l'oeil,
...[+++]et s'il y avait des bouffées de fumée dehors, elle se penchait pour nous exhorter de ne pas nous faire exploser les yeux. Elle était comme ça -- Vous savez, c'était la pire chose qui pouvait nous arriver. C'est pourquoi je pensais, du moment que je ne me fais pas exploser les yeux ... Je me fiche peut-être qu'il soit interdit de chauffer cette solution. je vais le faire avec prudence, mais je vais le faire. C'est comme tout ce qui est interdit: vous le faites derrière le garage. (Rires) Donc, je suis allé à la pharmacie et j'ai essayé d'acheter du perchlorate de potassium et ce n'était pas déraisonnable pour un enfant à l'époque d'entrer dans un drugstore et d'acheter des produits chimiques.
(Gelach) Je weet wel, dat is wat je een tip noemt. (Gelach) Dan wil je natuurlijk in het bezit komen van wat kaliumchloraat en suiker, perchloraat en suiker, en het verwarmen. Het zou interessant zijn om te zien wat het was dat ze niet wilden dat ik deed, en hoe ging het werken. Maar mijn moeder hield de achtertuin vanuit een bovenraam in de gaten. Ze stond daar te strijken of zoiets. Ze hield ons meestal in de gaten en als er wat rookwolkjes waren te zien, riep ze dat we onze ogen er niet moesten uitblazen. Dat was haar manier - dat was zowat het ergste dat ons kon overkomen. Daarom dacht ik, zolang ik mijn ogen er niet uitblaas ... hoef ik me geen zorgen t
...[+++]e maken dat het verboden is deze oplossing te verwarmen. Ik ga het voorzichtig doen maar ik zal het doen. Het was net zoals met alles wat verboden was: je deed het achter de garage. (Gelach) Dus ging ik naar de drogist en ik probeerde wat kaliumperchloraat kopen. Het was toen niet ongewoon voor een kind om bij een drogist binnen te lopen en wat chemicaliën te kopen. C'est douloureux aussi. Maintenant, vous pouvez penser : Eh bien, si mes yeux en dépendait vous savez, j'utiliserais ça tous les jours. Mais la douleur, la gêne, vous savez, faire attention, ne pas oublier de le mettre dans votre sac à main quand vous partez pour un long voyage, c'est la vie de tous les jours, et ça pose des problèmes.
Het is ook pijnlijk. Nu denk je misschien bij jezelf: ”Nou, als mijn ogen ervan afhingen, zou ik het zeker elke dag gebruiken.” Maar de pijn, het ongemak, er altijd aan denken, onthouden om het in je tas te steken wanneer je op reis gaat, zijn dagelijkse beslommeringen van het leven. En die maken het moeilijk.
Les grandes marques, vous savez, les marques alimentaires, doivent mettre l’enseignement de l’alimentation au cœur de leur business. Je sais, c’est plus facile à dire qu’à faire. C’est l’avenir. C’est le seul moyen. Les fast food. Vous savez, l’industrie des fast food est très compétitive. J’ai eu des tonnes de papiers secrets et des échanges avec les restaurants de fast food. Je sais comment ils s’y prennent. Ils nous ont essentiellement sevré de hautes doses de sucre, de sel et de gras, et x,y et z. Et tout le monde aime ça. N’est-ce pas ?
De grote merken, weet je wel, de voedsel-merken, moeten voedselopvoeding stellen aan de bron van hun bedrijf Ik weet het, makkelijker gezegd dan gedaan. Het is de toekomst. Het is de enige manier. Fast food. De fast food-industrie, je weet wel, is erg competitief. Ik heb hopen geheime documenten en overeenkomsten gelezen van fast food restaurants. Ik weet hoe ze het doen. Ik bedoel, eigenlijk hebben ze ons gewend gemaakt aan deze kicks van suiker, zout en vet, en x, y en z. En iedereen houdt ervan. Ja?
Et ils méritent mieux que ça. Et littéralement, cet homme s'est assis dans mon bureau dans le New Hampshire et a dit : Je veux que vous me donniez quelque chose que nous puissions mettre sur ces gosses qui puisse prendre un raisin sec ou un grain de raisin sur une table, et qu'ils puissent le mettre dans leur bouche sans détruire ni l'un ni l'autre, et qu'ils soient en mesure de faire la différence, sans le regarder. Vous savez, avec une réponse efférente, afférente, et haptique.
En ze verdienen meer dan dat. En letterlijk, deze man zat in mijn kantoor in New Hampshire en zei, Ik wil dat je me iets geeft dat we aan deze jongens kunnen geven waarmee ze een rozijn of een druif van tafel kunnen pakken, en deze in hun mond kunnen stoppen zonder ze kapot te maken, en ze zullen het verschil weten zonder ernaar te kijken. Je begrijpt, het moet efferent, afferent en haptisch kunnen reageren.
Il n'y a pas de lum
ière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regar
dent. Ils discutent avec enthousiasme d'obje ...[+++]ts fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en word
en trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o
...[+++]verweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Et en réalité, c'était très difficile de mettre ces personnes dans la machine, parce qu'ils étaient dans un sale état. (Rires) Enfin, nous avons trouvé de l'activité dans 3 régions du cerveau, Tout d'abord dans la zone, exactement la même, associée à l'amour romantique intense. Ce n'est vraiment pas de chance ! Vous savez, quand vous avez été largué(e), ce dont vous rêvez de faire c'est d'oublier cet être humain, et continuer votre existence, mais non, vous l'aimez encore plus fort.
Het was eigenlijk heel moeilijk, om deze mensen in de machine te krijgen, omdat ze zich in zulk een slechte toestand bevonden. omdat ze zich in zulk een slechte toestand bevonden. We vonden activiteit in drie hersenregio's. We vonden activiteit in de hersenregio, precies dezelfde hersenregio, verbonden met intense romantische liefde. Wat een slechte zaak. Weet je, wanneer je gedumpt bent, is het ene ding dat je wil doen is de andere persoon gewoon vergeten, en doorgaan met je leven, maar nee, je houdt net harder van hen.
Et vous savez, pour quelques centaines d'euros, vous pouvez les acquérir et les mettre dans votre ordinateur, et vous pouvez faire des choses extraordinaires avec ces cartes graphiques.
Voor een paar honderd dollar kan je deze dingen kopen en in je computer steken, en je kunt fantastische dingen doen met deze grafische kaarten.
Un jeu dans lequel vous donnez de l'argent aux gens, et à chaqu
e tour, ils peuvent mettre de l'argent dans un pot commun, puis l'expérimentateur double la somme du pot commun qui est ensuite divisée parmi les joueurs. C'est une belle analogie pour toute sorte de problèmes environnementaux où l'on demande aux gens de faire un sacrifice alors qu'ils ne bénéficient pas entièrement du fruit de leur sacrifice. Vous voulez vraiment que les autres se sacrifient mais chacun est tenté d'adopter le comportement du passager clandestin. Ce qu'il se passe, c'est qu'au début, les gens coopèrent raisonnablement -- Tout est joué anonymement -- au premie
...[+++]r tour, les gens donnent la moitié de l'argent qu'ils ont. Mais ils se disent rapidement, Vous savez quoi, les autres ne donnent pas tant que ça.
Een spel waarbij je mensen geld geeft. Bij elke ronde van het spel kunnen ze geld in een gemeenschappelijke pot steken. Dan verdubbelt de onderzoeker wat erin zit en wordt het onder de spelers verdeeld. Dit is een mooie analogie voor allerlei milieukwesties waarbij we mensen vragen iets op te offeren en zijzelf niet echt baat hebben bij hun offer. Je wil dat alle anderen opofferen, maar zwartrijden is verleidelijk voor iedereen. Eerst beginnen mensen redelijk coöperatief -- het spel wordt anoniem gespeeld -- in de eerste ronde geven mensen ongeveer de helft van wat ze kunnen. Ze zien snel: Weet je, de anderen doen niet zoveel.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vous savez mettre ->
Date index: 2022-04-25