Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "vous pouviez voyager à une vitesse très " (Frans → Nederlands) :

Si vous pouviez voyager à une vitesse très proche de la vitesse de la lumière, disons 99,9999%, dans un voyage aller-retour à travers l'espace, pendant ce qui vous semblerait dix ans, vous retourneriez en fait sur Terre aux alentours de l'année 9000.

Als je bijna zo snel kon reizen als het licht, bijvoorbeeld 99,9999%, zou je na een rondreis door de ruimte die voor jou als tien jaar voelt, op de Aarde terugkeren rond het jaar 9000.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Is time travel possible? - Colin Stuart - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Is time travel possible? - Colin Stuart - author:TED-Ed
Is time travel possible? - Colin Stuart - author:TED-Ed


La vitesse de la lumière est en réalité... Pas très rapide Si quelqu'un pouvait voyager à la vitesse de la lumière, ça prendrait 100 000 ans pour traverser la voie lactée. Et tu voyagera probablement moins vite. Il pourrait y avoir des choses plus appréciables que de détruire des civilisations et construire des empires.

Lichtsnelheid is namelijk helemaal niet zo snel. Als iemand al op lichtsnelheid zou kunnen reizen, zou het nog steeds 100.000 jaar duren om de Melkweg één keer te doorkruisen. En jij zult waarschijnlijk veel langzamer gaan. Misschien zijn er leukere dingen dan het vernietigen van beschavingen of het bouwen van rijken.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The Fermi Paradox II — Solutions and Ideas – Where Are All The Aliens? - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The Fermi Paradox II — Solutions and Ideas – Where Are All The Aliens? - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
The Fermi Paradox II — Solutions and Ideas – Where Are All The Aliens? - author:Kurzgesagt – In a Nutshell


C'était curieusement peu innovant, cela changeait très lentement mais il y avait juste tellement de fibres là-bas, vous ne pouviez pas les retenir, et regardez à quelle vitesse les prix ont chuté.

Het was verrassend non-innovatief, erg traag, maar toen was er ineens zoveel kabel aanwezig, je kon er niet onderuit, en kijk hoe snel de prijs zakte.
https://www.ted.com/talks/chri (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Anderson de Wired sur la Longue Traîne technologique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chri (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Anderson van WIRED over de Lange Staart van de technologie - TED Talks -
Chris Anderson van WIRED over de Lange Staart van de technologie - TED Talks -


Une boucle, deux boucles -- peut-être pouviez-vous faire un diagramme à trois boucles, mais au-delà vous ne pouviez rien faire. Feynman disait : « Oubliez tout ça. Pensez juste au proton comme un assemblage de petites particules -- un essaim de petites particules. » Il les appelait des « partons ». Il disait : « Pensez-y simplement comme un essaim de partons Parce qu'ils bougent très vite, qui se déplacent très vite. » la relativité dit que les mouvements internes sont très lents.

Eén lus, twee lussen - misschien zelfs een drielussen-diagram, maar daar stopte het. Feynman zei: Vergeet dat allemaal maar. Denk aan het proton als een verzameling van kleine deeltjes - een zwerm van kleine deeltjes. Hij noemde ze 'partonen'. Hij zei: Denk aan een zwerm Omdat ze heel snel bewegen, heel snel bewegende partonen. zegt de relativiteitstheorie dat de interne bewegingen heel traag gaan.
https://www.ted.com/talks/leon (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Leonard Susskind : Mon ami Richard Feynman - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/leon (...) [HTML] [2016-01-01]
Leonard Susskind: Mijn vriend Richard Feynman - TED Talks -
Leonard Susskind: Mijn vriend Richard Feynman - TED Talks -


Si vous pouviez voler, ce que vous devez faire, c'est voler jusqu'à elle, commencer à voler vers le bas à la vitesse à laquelle elle tombe, vous accrocher à elle, puis peu à peu ralentir jusqu'à arriver à un arrêt complet.

Als je zou kunnen vliegen, zou je naar haar toe moeten vliegen, daarna naar beneden moeten vliegen met dezelfde snelheid als waarmee zij valt, haar vastpakken, haar dan stukje bij beetje afremmen tot jullie helemaal stilstaan.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
If superpowers were real: Super strength - Joy Lin - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
If superpowers were real: Super strength - Joy Lin - author:TED-Ed
If superpowers were real: Super strength - Joy Lin - author:TED-Ed


Je me suis rendu compte pendant que j'étais là-bas, que le Général Tso est un peu comme le Colonel Sanders aux Etats-Unis, puisqu'il est plus connu pour son poulet que pour la guerre. Mais en Chine, il est en fait connu pour la guerre et pas pour le poulet. Mais l'ancêtre de tous les plats sino-américains dont il faudrait parler c'est le chop suey, qui a été introduit au début du XXè siècle. Et d'après le New York Times, en 1904, il y a eu une explosion de restaurants chinois dans la ville, et la ville est devenue folle de chop suey. Il a fallu à peu près 30 ans pour que les Américains se rendent compte que le chop suey est en fait inconnu en Chine. Comme le souligne cet article, Le Chinois moyen ignore tout du chop suey. A l'époque, c'étai ...[+++]

Toen ik daar was, besefte ik dat Generaal Tso eigenlijk best veel lijkt op Colonel Sanders in Amerika omdat hij bekend staat om kip in plaats van oorlog. Maar in China is deze man wel degelijk bekend om oorlog en níét om kip. Maar de grootvader van alle Chinees-Amerikaanse gerechten waar we het waarschijnlijk toch echt over moeten hebben, is chop suey. Dit werd rond het begin van de 20ste eeuw geïntroduceerd. Volgens de New York Times schoten de Chinese restaurants in 1904 als paddenstoelen uit de grond. Chop suey-manie zet de stad op stelten. Het duurde zo'n 30 jaar voordat de Amerikanen doorhadden dat chop suey eigenlijk helemaal niet bekend is in China. Zoals dit krantenartikel zegt: De gemiddelde inwoner van een Chinese stad weet niets ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jenn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jennifer 8. Lee part à la recherche du Général Tso - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jenn (...) [HTML] [2016-01-01]
Jennifer 8. Lee en de speurtocht naar Generaal Tso - TED Talks -
Jennifer 8. Lee en de speurtocht naar Generaal Tso - TED Talks -


Depuis toujours, si vous vouliez un jeune joueur de cricket vous le recrutiez dans une petite ruelle de votre quartier, de votre propre ville, et vous étiez très fier du système qui fournissait ces joueurs de cricket. Et là, tout à coup, si vous vouliez frapper un grand coup, si Bombay voulait frapper un grand coup par exemple ils n'auraient pas besoin d'aller à Kalbadevi ou au Shivaji Park ou ailleurs pour se les procurer, ils pourraient aller à Trinidad. C'était l’Inde nouvelle n'est ce pas? C'était le nouveau monde dans lequel vous ...[+++]

Als je vroeger een jonge cricketspeler wou, pikte je hem op uit de zijstraten van je eigen kleine omgeving, je eigen stad, en je was heel fier op het systeem dat deze cricketspelers produceerde. Opeens, als je een shot wilde gooien, of als Mumbai een shot wilde gooien, bijvoorbeeld, moesten ze niet naar Kalbadevi of Shivaji Park of ergens gaan, om hen te zoeken, maar konden ze naar Trinidad gaan. Dit was het nieuwe India, niet? Dit was de nieuwe wereld, waar je je overal kon bevoorraden zolang als je het beste product voor de beste prijs kon krijgen. En plotseling werd het in Indische sport de realiteit dat je het beste product voor de beste prijs kon krijge ...[+++]
https://www.ted.com/talks/hars (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Harsha Bhogle: l'essor du cricket, l'essor de l'Inde - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hars (...) [HTML] [2016-01-01]
Harsha Bhogle: De opkomst van cricket, de opkomst van India - TED Talks -
Harsha Bhogle: De opkomst van cricket, de opkomst van India - TED Talks -


Si vous aviez les premiers signes d'une paralysie et que vous étiez très bon à poser des questions personnelles, vous pouviez déduire que cette paralysie était due à la syphilis, auquel cas vous pourriez administrer cette agréable concoction de mercure et d'arsenic -- du moment que vous ne causiez pas une overdose et tuiez le patient.

Als je vroege tekenen van verlamming had en echt goed was in persoonlijke vragen stellen, dan kon je misschien uitvissen dat deze verlamming gevolg was van syfilis, waarna je een heerlijk mengsel kon toedienen van kwik en arsenicum -- wel opletten, overdosis kon dodelijk zijn.
https://www.ted.com/talks/atul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Atul Gawande: Comment guérissons-nous la médecine ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/atul (...) [HTML] [2016-01-01]
Atul Gawande: Hoe genezen we de geneeskunde? - TED Talks -
Atul Gawande: Hoe genezen we de geneeskunde? - TED Talks -


Ça ne serait pas merveilleux s'il y avait un endroit dans votre quartier où vous pouviez aller pour en savoir plus, et le mettre en pratique ? C'est bien ce que je pensais. Donc, il y a trois ans, je me suis associée avec quelques amis qui avaient des aspirations similaires et nous avons fondé Genspace. C'est un laboratoire communautaire de biotechnologie à but non lucratif à Brooklyn à New York. l'idée, c'était que les gens viendraient, Ils pourraient suivre des cours et bricoler dans le labo dans une atmosphère très ouverte et amicale. ...[+++]

Zou het niet mooi zijn als je ergens in je eigen buurt meer zou kunnen leren over deze dingen en het zelf zou kunnen doen? Dat vond ik wel. Drie jaar geleden richtte ik, samen met wat gelijkgestemde vrienden, Genspace op. Het is een non-profit gemeenschaps-biolab in Brooklyn, New York. Het idee was dat mensen konden komen om lessen te volgen en wat te knutselen in het lab in een open, vriendelijke atmosfeer.
https://www.ted.com/talks/elle (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ellen Jorgensen : le Biohacking — Vous aussi, vous pouvez le faire. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/elle (...) [HTML] [2016-01-01]
Ellen Jorgensen: Biohacken — dat kun jij ook - TED Talks -
Ellen Jorgensen: Biohacken — dat kun jij ook - TED Talks -


C'est très ralenti pour que vous ayiez une chance de voir ce qui se passe. Là, vous le voyez fonctionner en mode haute vitesse . Ce système a été construit pour TED, il est ici pour illustrer qu'il est techniquement possible de déployer effectivement un tel système. Et nous cherchons très activement comment le rendre d'un très bon rapport coût-efficacité pour l'utiliser dans des endroits comme l'Afrique et d'autres parties du monde.

Dit is erg vertraagd zodat je kan zien wat er gebeurt. Hier hebben we het in hogesnelheidsmodus. Dit systeem dat werd gebouwd voor TED toont dat het technisch mogelijk is om een dergelijk systeem te installeren. En we zijn hard aan het zoeken naar een manier om het heel kostenefficiënt te maken om het te gebruiken in Afrika en andere delen van de wereld.
https://www.ted.com/talks/nath (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nathan Myhrvold: Ce laser pourrait-il zapper la malaria ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nath (...) [HTML] [2016-01-01]
Nathan Myhrvold: Zou deze laser malaria kunnen uitroeien? - TED Talks -
Nathan Myhrvold: Zou deze laser malaria kunnen uitroeien? - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pouviez voyager à une vitesse très ->

Date index: 2024-11-22
w