Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "vous pourriez trouver dans " (Frans → Nederlands) :
Vous pourriez trouver quelque chose de semblable, mais vous ne pourriez pas retrouver le même objet.
Je zou iets kunnen krijgen dat er zo uitziet, of zo aanvoelt, maar nooit precies hetzelfde voorwerp.
Invitez dans votre vie ceux qui ne vous ressemblent pas, qui ne pensent pas comme vous, qui n'agissent pas comme vous, qui ne viennent pas du même endroit que vous, vous pourriez trouver qu'ils peuvent défier vos préjugés et vous faire grandir en tant que personne.
Haal mensen in je leven die niet lijken op jou, denken als jij, doen als jij, die ergens anders vandaan komen, en je zult zien dat ze jouw aannames tegenspreken en je als persoon zult groeien.
Et la séconde chose que vous avez est une sorte de signal d'alerte, très similaire à ce que vous pourriez trouver sur un paquet de cigarette.
Het tweede dat opvalt, is een soort waarschuwingsteken, dat veel lijkt op wat je aantreft op een pakje sigaretten.
Alors imaginez ce que vous pourriez trouver à propos de chacun d'entre vous ici présents.
Stel je voor wat je zou kunnen vinden over elk van jullie.
Nos amis de Tellart à Boston nous ont apporté une paire de jumelles de rue, le genre que vous pourriez trouver au sommet de l'Empire State Building, et ils les ont équipées de vues à 360 degrés d'autres sites du patrimoine mondial -- (Rires) en utilisant Street View.
Onze vrienden bij Tellart in Boston gaven ons een straatverrekijker, zoals je die kan vinden op het Empire State Building, en brachten daar 360 graden uitzicht in aan van ander iconisch werelderfgoed -- (Gelach) met behulp van Street View.
Nos peurs ont aussi tendance à contenir des images qui peuvent être tout aussi vives que ce que vous pourriez trouver dans les pages d'un roman.
Onze angsten bevatten beelden die even levendig kunnen zijn als wat je vindt in een roman.
Par exemple, vous pourriez trouver des femmes d'une vingtaine d'année qui se sentent accro alors qu'il fait nuageux au Bangladesh.
Je kan bijvoorbeeld vrouwen vinden die zich 'verslaafd' voelen als twintiger toen het bewolkt was, in Bangladesh.
Les implications pour la science sont donc énormes, parce que là-bas vous pourriez trouver par exemple des microbes qui pourraient aider à soigner des maladies en médecine, ou un nouveau type de matériau avec des propriétés inconnues.
De implicaties voor de wetenschap zijn dus immens, want hier zou je bijvoorbeeld microben kunnen vinden die gebruikt kunnen worden in de geneeskunde om ziektes te behandelen, of je zou er zelfs een nieuw materiaal met onbekende eigenschappen kunnen vinden.
Et vous pourriez trouver intéressant que je sois un éboueur, parce que je déteste les déchets.
Je zou je kunnen afvragen waarom ik vuilnisman werd, omdat ik een bloedhekel heb aan afval.
Imaginez que vous pouvez enregistrer votre vie -- tout ce que vous avez dit, tout ce que vous avez fait, à portée de main dans une bibliothèque de souvenirs infaillible, si bien que vous pourriez revenir en arrière, trouver des moments mémorables et les revivre, ou trier, sélectionner des traces temporelles et découvrir des motifs dans votre vie que vous n'aviez pas découvert auparavant.
Stel je voor dat je je leven kunt opnemen -- alles wat je zei, alles wat je deed, allemaal beschikbaar in een perfecte geheugenbank onder handbereik, zodat je terug zou kunnen om belangrijke momenten terug te vinden en te herleven, of om door de tijd te graven en patronen in je eigen leven te ontdekken die daarvoor verborgen zouden zijn gebleven.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vous pourriez trouver dans ->
Date index: 2025-01-09