Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "vous ne serez jamais agréablement surpris " (Frans → Nederlands) :
Vous ne serez jamais agréablement surpris. car vos attentes crevent le plafond.
Nooit worden we aangenaam verrast, omdat onze verwachtingen, mijn verwachtingen, torenhoog zijn.
Vous savez peut-être qu'un atome est composé d'un noyau autour duquel gravitent des électrons, mais vous serez peut-être surpris d'apprendre que c'est essentiellement de l'espace vide.
Je weet misschien dat een atoom uit een kern bestaat met elektronen in een baan eromheen, maar het verrast je misschien dat het vooral lege ruimte is.
Vous serez peut-être surpris d'apprendre l'étendue du terrain commun en termes de violence armée.
En het zal je verbazen, als het gaat om wapengeweld, hoeveel gemeenschappelijke basis er is.
Vous serez peut-être surpris d'apprendre qu'un enfant pourrait être sauvé toutes les 22 secondes si on allaitait pendant les six premiers mois de la vie.
Het zal je misschien verbazen dat elke 22 seconden een kind gered zou kunnen worden als er borstvoeding gegeven werd gedurende de eerste zes maanden.
Vous serez peut-être surpris mais il n'y a pas que le climat.
Het zal u misschien verbazen dat het niet alleen het klimaat is.
Je me suis retrouvé à l'infirmerie des étudiants, où ils ont fait des examens et m'ont tout de suite dit : « problèmes de reins. » Avant que je ne m'en rende compte, je me suis retrouvé embarqué dans six mois de tests, d'épreuves et d'angoisse, face à six médecins, dans deux hôpitaux différents, pris dans un choc des titans de la médecine pour déterminer lequel d'entre eux avait raison sur ce qui n'allait pas chez moi. Un peu plus tard, me voilà assis dans une salle d'attente pour un examen aux ultra-sons, et les six médecins se présentent dans la pièce en même temps. Alors je me dis : « Ouh la ! les nouvelles ne sont pas bonnes. » Leur diagnostic était le s
...[+++]uivant : « Vous avez deux maladies rares des reins qui vont finir par détruire vos reins ; vous avez des cellules de type cancéreux dans votre système immunitaire que nous devons commencer à traiter immédiatement, et vous ne serez jamais éligible à une greffe de rein, et il est peu probable que vous viviez plus de deux ou trois ans. » La gravité de ce diagnostic apocalyptique m'a immédiatement plombé le moral. Comme si je me préparais, en tant que patient, à mourir conformément à l'échéance qu'ils venaient de me donner. Jusqu'à ce que je rencontre dans une salle d'attente une patiente du nom de Verna, qui est devenue une amie qui m'est chère. Un jour elle m'a pris par le bras et m'a emmené à la bibliothèque de médecine pour faire quelques recherches sur ces diagnostics et ces maladies, et elle m'a dit : « Eric, les gens qui ont cette maladie sont normalement septuagénaires ou octogénaires. Ils ne savent rien de toi. Réveille-toi.
Ik kwam bij de studentengezondhe
idszorg terecht. Er werden wat testen gedaan en de conclusie was 'nierproblemen'. Voor ik het wist moest ik 6 maanden lang testen, proeven en beproevingen ondergaan. 6 dokters, verspreid over 2 ziekenhuizen, waren in een medische titanenstrijd verwikkeld over de vraag wie er gelijk had over wat er mis was met mij. Een tijdje later zit ik in een wachtruimte voor een echo en al die 6 dokters komen tegelijk binnen. Dus ik denk: oh oh...slecht nieuws. Dit was hun diagnose: Je hebt 2 zeldzame nieraandoeningen, die op termijn je nieren zullen verwoesten. Je hebt kankerachtige cellen in je immuunsysteem, die dire
...[+++]ct behandeling nodig hebben. Je komt niet in aanmerking voor een niertransplantatie en je hebt niet meer dan 2 of 3 jaar te leven. Ik werd direct overdonderd door de ernst van deze noodlotsdiagnose. Ik werd direct overdonderd door de ernst van deze noodlotsdiagnose. Alsof ik me als patiënt moest voorbereiden om dood te gaan volgens het schema dat me zojuist was gegeven. Totdat ik in een wachtkamer Verna ontmoette, een patiënt die een goede vriendin werd. Op een dag sleepte ze me mee naar de medische bibliotheek en ging op zoek naar informatie over mijn diagnoses en ziektes. Ze zei: Eric, het zijn voornamelijk mensen boven de 70 die dit krijgen. Wat weten ze nu van jou. Word eens wakker.Vous ne serez jamais sans perception, mais il est important de vous en libérer.
Je zult nooit, nooit zonder perceptie zijn, maar je moet er wel vrij van zijn.
Vous ne serez jamais aussi jeunes que vous l'êtes maintenant.
Je zal nooit zo jong zijn als je nu bent.
Vous êtes aussi près que vous ne le serez jamais.
Dichterbij zal je hem waarschijnlijk nooit te zien krijgen.
Peut-être que les gens disent que vous ne serez jamais quelqu'un.
Misschien zeggen mensen dat je nergens goed voor bent.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vous ne serez jamais agréablement surpris ->
Date index: 2023-05-28