Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «vous ne finissez pas forcément dans » (Français → Néerlandais) :

Maintenant, si vous avez un doctorat, et que vous décidez de ne pas enseigner, vous ne finissez pas forcément dans un endroit comme celui-ci.

Wanneer je een doctorstitel behaalt, en besluit niet te gaan lesgeven, beland je niet automatisch op een plek als deze.
https://www.ted.com/talks/jaso (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jason Clay : Comment les grandes marques peuvent contribuer à sauver la biodiversité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jaso (...) [HTML] [2016-01-01]
Jason Clay: Hoe topmerken biodiversiteit kunnen helpen redden - TED Talks -
Jason Clay: Hoe topmerken biodiversiteit kunnen helpen redden - TED Talks -


Quand vous vous fixez pour but de concevoir un design pour l'ensemble de la race humaine et que vous vous engagez dans ce projet en toute bonne foi, vous finissez par foncer dans le mur et éclater la bulle où vous vivez.

Als je ten doel stelt voor de hele mensheid te ontwerpen en je begint daar in alle ernst mee, loop je op zeker moment tegen muren op van de zeepbel waarin je leeft.
https://www.ted.com/talks/marg (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les géants de l'Internet conçoivent pour vous (et un milliard d'autres) - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/marg (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe gigantische websites ontwerpen voor jou (en miljarden anderen) - TED Talks -
Hoe gigantische websites ontwerpen voor jou (en miljarden anderen) - TED Talks -


Quand un de vos parents est un drogué, c'est un peu comme Charlie Brown qui essaie de frapper dans le ballon, car même si vous voulez continuer à aimer cette personne, même si vous voulez être aimé de cette personne, chaque fois vous ouvrez votre cœur, vous finissez par être blessé.

Een drugsverslaafde als ouder hebben, is net als Charlie Brown die probeert de bal te raken. Hoe graag je ook van die persoon wil houden en liefde wil ontvangen van die persoon, elke keer dat je je hart openstelt, eindig je op je rug.
https://www.ted.com/talks/jarr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jarrett J. Krosoczka : Comment un garçon est devenu un artiste - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jarr (...) [HTML] [2016-01-01]
Jarrett J. Krosoczka: Hoe een jongetje kunstenaar werd - TED Talks -
Jarrett J. Krosoczka: Hoe een jongetje kunstenaar werd - TED Talks -


Vous savez, quand vous demandez aux meilleurs économistes mondiaux, vous finissez inévitablement par poser la question à des vieux américains blancs.

Als je het de beste economen ter wereld vraagt, kom je onvermijdelijk uit bij blanke Amerikaanse mannen.
https://www.ted.com/talks/bjor (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bjorn Lomborg fixe des priorités pour le monde. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bjor (...) [HTML] [2016-01-01]
Bjorn Lomborg stelt prioriteiten op wereldniveau - TED Talks -
Bjorn Lomborg stelt prioriteiten op wereldniveau - TED Talks -


En fait, quand vous observez les fourmis, vous finissez par vouloir les aider, parce qu'elles ne font jamais rien comme elles devraient le faire selon vous.

Als je naar mieren kijkt, draait het erop uit dat je ze probeert te helpen, want ze lijken nooit iets te doen op de exacte manier die jij voor hen in gedachten had.
https://www.ted.com/talks/debo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Deborah Gordon et les fourmis - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/debo (...) [HTML] [2016-01-01]
Deborah Gordon diept mieren op - TED Talks -
Deborah Gordon diept mieren op - TED Talks -


Vous finissez par vous rassembler avec des personnes qui sont probablement semblables à vous, qui ont des intérêts similaires.

Je vormt een kudde, samen met mensen die waarschijnlijk op je lijken, die dezelfde interesses hebben.
https://www.ted.com/talks/etha (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ethan Zuckerman : Écouter les voix mondiales - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/etha (...) [HTML] [2016-01-01]
Ethan Zuckerman: Luisteren naar mondiale stemmen - TED Talks -
Ethan Zuckerman: Luisteren naar mondiale stemmen - TED Talks -


Vous commandez un billet d'avion, vous finissez à Tombouctou.

Je bestelt een vliegticket en belandt in Timboektoe.
https://www.ted.com/talks/pete (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Molyneux fait la démonstration de Milo, le garçon virtuel - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pete (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Molyneux geeft een demo van Milo, het virtuele jongetje - TED Talks -
Peter Molyneux geeft een demo van Milo, het virtuele jongetje - TED Talks -


Vous finissez votre explication et immédiatement cinq mains se lèvent pour vous demander de ré-expliquer la totalité individuellement.

Je stopt met uitleg te geven en direct gaan vijf handen de lucht in om te vragen om alles nog eens te individueel uit te leggen.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Meyer : les cours de maths ont besoin d'un lifting - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Meyer: Wiskundelessen hebben nood aan een makeover - TED Talks -
Dan Meyer: Wiskundelessen hebben nood aan een makeover - TED Talks -


Mais il y a un problème fondamental : ceci a tué les efforts faits pour combattre cette maladie. Tout simplement parce que si vous donnez des médicaments à des gens qui n'ont pas subi de diagnostic, vous finissez avec un problème de résistance aux médicaments.

Maar er is een fundamenteel probleem dat de inspanningen in de strijd tegen deze ziekte teniet doet. Als je blijft doorgaan met geneesmiddelen uitdelen aan mensen, die niet over diagnostische diensten beschikken, dan creëer je uiteindelijk een probleem van resistentie tegen geneesmiddelen.
https://www.ted.com/talks/fred (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Frederick Balagadde : un laboratoire médical sur une puce - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fred (...) [HTML] [2016-01-01]
Frederick Balagadde: Bio-lab op een chip - TED Talks -
Frederick Balagadde: Bio-lab op een chip - TED Talks -


Parce que si vous le faites, vous finissez par agir comme une personne folle, en lapidant des personnes adultères, ou -- voici un autre exemple --

Want als je dat wel doet kun je overkomen als een gestoorde, en zomaar vreemdgangers gaan stenigen, of -- hier nog een voorbeeld --
https://www.ted.com/talks/a_j_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
A.J. Jacobs sur son année vécue selon la Bible - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/a_j_ (...) [HTML] [2016-01-01]
A.J. Jacobs leeft een jaar volgens de Bijbel - TED Talks -
A.J. Jacobs leeft een jaar volgens de Bijbel - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ne finissez pas forcément dans ->

Date index: 2024-12-21
w