Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "vous le voyez avec son appareillage " (Frans → Nederlands) :
Vous le voyez avec son appareillage d'origine à gauche là après 8 mois d'utilisation, et à droite, c'est deux mois.
Je ziet hem met zijn oorspronkelijke toestel links, na acht maanden gebruik, en rechts na twee maanden.
Imaginez ce que vous ressentez quand vous voyez quelqu’un dans la rue faire la manche et que vous allez l’approcher. Imaginez ce que vous ressentez. Puis imaginez la différence si vous voyez quelqu’un qui a une histoire d’entrepreunariat et de travail assidu qui veut vous parler de son activité.
Denk je in hoe je je voelt als je iemand op straat ziet bedelen en je ze tegemoet loopt. Stel je voor hoe het voelt. En stel je dan het verschil voor als je iemand ziet met een verhaal over ondernemerschap en hard werken die je over hun bedrijf wil vertellen.
Ça signifiait que tous les membres de la famille devaient s'engager à l'emmener se faire teindre les cheveux les cheveux, vous voyez, ce bleu particulier qui va bien avec son tailleur pantalon en polyester, vous voyez, la même couleur que la Buick.
Dat betekende dat iedereen in de familie haar om de beurt naar de kapper moest brengen om haar haar te kleuren, weet je, die speciale blauwe tint die past bij haar polyester broek, weet je wel, zelfde kleur als de Buick.
Donc
quand vous parlez d'apprentissage à rythme individuel, tout le monde comprend -- en termes d'éducation, d'apprentissage différencié -- mais c'est plutôt impressionnant de voir ça survenir dans une salle de classe. Parce qu'à chaque fois qu'on a fait cela, dans chaque classe, encore et encore, si vous y passez cinq jours, il y a un groupe d'enfants qui prend vite la tête et il y a un groupe d'enfants un peu plus lent. Et dans un modèle traditionnel, si vous faites une évaluation à un instant donné, vous diriez : « Voici les enfants doués, voici les enfants lents. Peut-être devraient-ils être suivis différemment. Peut-être devrions-no
...[+++]us les mettre dans des classes séparées. » Mais quand vous laissez chaque élève travailler à son propre rythme -- et nous l'avons vu maintes et maintes fois -- vous voyez que les étudiants qui ont mis un peu plus de temps sur un concept ou un autre, une fois ce concept acquis, font directement la course en tête. Donc les mêmes enfants que vous pensiez êtres lents six semaines plus tôt, vous penseriez qu'ils sont désormais doués. Et nous le voyons sans arrêt, encore et encore. Cela vous fait vraiment songer que toutes les distinctions dont peut-être beaucoup d'entre nous ont profité n'étaient en fait que dues à une coïncidence temporelle.
A
ls je praat over leren op je eigen tempo, dan is dat zinvol voor iedereen -- in onderwijsjargon: gedifferentieerd leren -- maar het is nogal gek als je het in een klas ziet. Elke keer als we dit deden, in elke klas waarin we het deden, telkens opnieuw, zie je dat na vijf dagen een groep kinderen pijlsnel vooruitgaan en een groep kinderen een beetje trager zijn. Als je in een traditioneel model een momentopname zou maken, zou je zeggen: Dat zijn de getalenteerde kinderen. Dat zijn de trage kinderen. Misschien moeten we ze anders opvolgen. Misschien moeten we ze in afzonderlijke klassen stoppen. Maar als je elke leerling op zijn eigen tem
...[+++]po laat werken -- we zien dat keer op keer -- dan zie je leerlingen die wat meer tijd besteedden aan het ene of het andere concept, maar als ze dat doorhebben, gaan ze pijlsnel vooruit. Dezelfde kinderen waarvan je 6 weken geleden dacht dat ze traag waren, zou je nu als begaafd beschouwen. We zien dat keer op keer. Het doet je echt bedenken hoezeer alle etiketten waarvan velen van ons hebben geprofiteerd, eigenlijk gewoon aan een toevallige momentopname te danken waren.Je me suis rendu compte pendant que j'étais là-bas, que le Général Tso est un peu comme le Colonel Sanders aux Etats-Unis, puisqu'il est plus connu pour son poulet que pour la guerre. Mais en Chine, il est en fait connu pour la guerre et pas pour le poulet. Mais l'ancêtre de tous les plats sino-américains dont il faudrait parler c'est le chop suey, qui a été introduit au début du XXè siècle. Et d'après le New York Times, en 1904, il y a eu une explosion de restaurants chinois dans la ville, et la ville est devenue folle de chop suey. Il a fallu à peu près 30 ans pour que les Américains se rendent compte que le chop suey est en fait inconnu en Chine. Comme le souligne cet article, Le Chinois moyen ignore tout du chop suey. A l'époque, c'étai
...[+++]t un moyen de montrer que vous étiez sophistiqué et ouvert d'esprit si vous étiez un homme et que vous vouliez impressionner une fille, vous pouviez l'inviter à manger un chop suey. Comme je dis souvent, le chop suey est la meilleure blague culinaire qu'une culture ait faite aux dépens d'une autre, parce chop suey , si on traduit ça en chinois, ça donne tsap sui, ce qui veut dire petits restes. Vous avez des gens qui se baladent en Chine en demandant du chop suey, c'est comme si un Japonais venait ici et demandait, On me dit que vous avez un plat très apprécié dans votre pays qu'on appelle les restes et que c'est particulièrement -- (Rires) -- vous voyez ? Ce n'est pas tout : ce plat est particulièrement apprécié après cette fête que vous appellez Thanksgiving. (Rires) Alors, pourquoi et où le chop suey a-t-il vu le jour ? Ca remonte au milieu du XIXè siècle quand les Chinois sont arrivés en Amérique. A l'époque, les Américains n'étaient pas encore fous de cuisine chinoise. En fait, ces gens qui débarquaient leur semblaient très bizarres.
Toen ik daar was, besefte ik dat Generaal Tso eigenlijk best veel lijkt op Colonel Sanders in Amerika omdat hij bekend staat om kip in plaats van oorlog. Maar in China is deze man wel degelijk bekend om oorlog en níét om kip. Maar de grootvader van alle Chinees-Amerikaanse gerechten waar we het waars
chijnlijk toch echt over moeten hebben, is chop suey. Dit werd rond het begin van de 20ste eeuw geïntroduceerd. Volgens de New York Times schoten de Chinese restaurants in 1904 als paddenstoelen uit de grond. Chop suey-manie zet de stad op stelten. Het duurde zo'n 30 jaar voordat
...[+++]de Amerikanen doorhadden dat chop suey eigenlijk helemaal niet bekend is in China. Zoals dit krantenartikel zegt: De gemiddelde inwoner van een Chinese stad weet niets van chop suey. Toentertijd was het een manier om te laten zien dat je chic en werelds was. Als je als man indruk wilde maken op een meisje kon je haar meenemen op een chop suey-afspraakje. Ik zeg graag dat chop suey de grootste culinaire grap is die één cultuur ooit met een andere heeft uitgehaald, omdat chop suey vertaald in het Chinees tsap sui betekent. Terugvertaald betekent dit verschillende restjes . Mensen reizen door China en vragen naar chop suey wat enigzins te vergelijken is met een Japanner die hier komt en zegt dat die gehoord heeft over een in jouw land erg populair gerecht genaamd restjes , en dit is bijzonder... (Gelach) Ja toch? En niet alleen dat. Dit gerecht is bijzonder populair net na die vakantie die jullie Thanksgiving noemen. (Gelach) Dus waarom - waarom en waar komt chop suey vandaan? Laten we teruggaan naar het midden van de 19de eeuw toen de Chinezen voor het eerst naar Amerika kwamen. In die tijd stonden de Amerikanen niet te springen om Chinees te eten. Sterker nog, ze vonden deze mensen die op hun kusten aankwamen, vreemd. Si vous regardez très attentivement, vous voyez que son crâne a été remplacé par un dôme en Plexigas transparent pour que les fonctionnements de son cerveau puissent être observés et aussi contrôlés par lumière.
Gero is een brilliante maar licht gestoorde wetenschapper in de Dragonball Z Android Saga. Als je goed kijkt, zie je dat zijn hersenpan vervangen werd door een transparante plexiglazen koepel zodat de werking van zijn brein geobserveerd kan worden en ook met licht bestuurd kan worden.
La femme dit : Bonjour . Bell dit : Comment était votre traversée sur le ferry de Burntisland ? Elle dit : C'était bien. Et il dit : Qu'avez-vous fait de l'autre enfant ? Elle d
it : Je l'ai laissé avec ma sœur à Leith. Et il dit : Et avez-vous pris le raccourci par Inverleith Row pour arriver ici à l'infirmerie ? Elle dit : Oui. Et il dit : Vous travaillez encore dans l'usine de linoléum ? Et elle dit : Oui . Ensuite Bell continue par expliquer aux étudi
ants. Il dit : Vous voyez, quand elle a dit Bonjour , j'ai repéré son accent de Fi
...[+++]fe. Et le ferry le plus proche de Fife part de Burntisland.
De vrouw zegt: 'Goedemorgen'. Bell zegt: 'Hoe verliep de oversteek met de veerboot van Burntisland?' Ze zegt: 'Goed.' Hij zegt: 'Waar is je andere kind gebleven?' Ze zegt: 'Ik liet hem bij mijn zus op Leith.' Hij zegt: 'Heb je de binnenweg langs Inverleith Row genomen om naar hier te komen?' Ze zegt: 'Ja.' Hij zegt: 'Werk je nog in de linoleumfabriek?' Ze zegt: 'Jawel.' Daarna legt Bell het uit aan de studenten. Hij zegt: 'Toen ze zei: 'Goedemorgen,' hoorde ik haar tongval van Fife. De dichtstbijzijnde ferry-overtocht van Fife komt uit Burntisland.
Elle avait 3 enfants de moins de 12 ans et voici son scanner. On a pris une section en coupe de son corps. Au milieu, vous voyez son coeur, et à côté de son coeur, à gauche, il y a cette grande tumeur qui va se propager et la tuer, sans traitement, en quelques semaines.
Ze had drie kinderen onder de 12 jaar, en dit is haar CAT-scan. We nemen een dwarsdoorsnede van haar lichaam hier. En je kan in het midden haar hart zien, en aan de zijkant van haar hart aan de linkerkant zit die grote tumor die verder zal groeien en haar in enkele weken zal doden, indien onbehandeld.
En effet, le très célèbre philosophe Thomas Nagel a dit un jour : « Pour voir une véritable forme de vie étrangère sur cette planète, vous devriez vous enfe
rmer dans une pièce avec une chauve-souris qui vole et utilise l'écholocation dans une obscurité complète. » Et si vous faites attention aux caractéristiques physiques de la tête de cette belle rhinolophe
fer-à-cheval, vous voyez que beaucoup de ces caractéristiques
sont dédiées à émettre du son et à le percevoir en ret
...[+++]our.
De beroemde filosoof Thomas Nagel zei zelfs eens: Als je een buitenaardse levensvorm wilt ervaren op deze planeet, sluit je dan op in een verduisterde kamer met een rondvliegende vleermuis die echolocatie gebruikt. Als je kijkt naar de fysieke kenmerken op het gezicht van deze mooie hoefijzervleermuis, dan zie je dat veel van die kenmerken ervoor zorgen dat hij geluid kan maken en waarnemen.
Par exemple, si vous avez lu - et je suppose que beaucoup d'entre vous l'ont fait - le livre de Thomas Friedman intitulé « La Terre est Plate », il dit dans son livre, en gros, que cette crainte du libre-échange est erronée, vous voyez, car elle présuppose, elle se base sur la fausse croyance que tout ce qui peut être inventé l'a déjà été.
Als je Thomas Friedmans boek 'De Aarde is Plat' las, Als je Thomas Friedmans boek 'De Aarde is Plat' las, dan weet je dat hij stelt dat deze angst voor vrije handel verkeerd is omdat hij uitgaat van de verkeerde veronderstelling dat alles dat kán worden uitgevonden, al ís uitgevonden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vous le voyez avec son appareillage ->
Date index: 2022-05-08