Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "vous faites en sorte que votre progéniture soit " (Frans → Nederlands) :

Si vous faites en sorte que votre progéniture soit protégée contre alzheimer, pourquoi pas aussi améliorer leur métabolisme ?

Als je je nalatenschap immuun maakt tegen Alzheimer, waarom geef je hen dan ook geen verbeterde stofwisseling?
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Genetic Engineering Will Change Everything Forever – CRISPR - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Genetic Engineering Will Change Everything Forever – CRISPR - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
Genetic Engineering Will Change Everything Forever – CRISPR - author:Kurzgesagt – In a Nutshell


Deuxièmement, faites comprendre dès le début que soit vous n'avez pas d'argent du tout soit que vous préférez dépenser votre argent pour payer un avocat contre le chasseur de brevets plutôt que de leur donner cet argent.

Ten tweede, maak het van bij het begin duidelijk dat je ofwel helemaal geen geld hebt, ofwel je geld liever besteedt aan je advocaat die de troll bekampt dan dat je hun het geld geeft.
https://www.ted.com/talks/drew (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Drew Curtis: Comment j'ai battu un chasseur de brevets. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/drew (...) [HTML] [2016-01-01]
Drew Curtis: Hoe ik een patenttroll versloeg - TED Talks -
Drew Curtis: Hoe ik een patenttroll versloeg - TED Talks -


Il est venu me voir et m'a dit, « Merci pour avoir commencé Movember. » Et j'ai dit, « Merci de faire Movember. » Je l'ai regardé et je lui ai dit, « Je suis plutôt sûr que vous ne pouvez pas vous faire pousser une moustache. » (Rires) Et je lui ai demandé, « Quelle est votre histoire Movember ? » Il m'a répondu, « J'ai fait pousser la pire moustache qui soit. » (Rires ...[+++]

Hij zei: Bedankt dat je met Movember bent begonnen. Ik zei: Bedankt dat je Movember doet. Ik keek hem aan, zo van: Jij kan vast geen snor laten staan. (Gelach) Ik zei: Wat is jouw Movemberverhaal? Hij zei: Ik liet de slechtste snor ooit staan. (Gelach) Maar ik ging naar huis voor Thanksgiving en het gesprek aan tafel ging al sne ...[+++]
https://www.ted.com/talks/adam (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Adam Garone: La santé des hommes, une moustache à la fois - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/adam (...) [HTML] [2016-01-01]
Adam Garone: Gezondere mannen, snor per snor - TED Talks -
Adam Garone: Gezondere mannen, snor per snor - TED Talks -


(Rires) (Applaudissements) Je veux dire, si vous devez avoir un ennemi, faites en sorte que ce soit Ann Coulter.

(Gelach) (Applaus) Ik bedoel: als je toch een vijand moet hebben, zorg dan dat het Ann Coulter is.
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Wright sur l'optimisme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Wright over optimisme - TED Talks -
Robert Wright over optimisme - TED Talks -


Vous avez fait toutes sortes de travaux pour mettre ce repas sur votre table.

Je verzette allerlei werk om de maaltijd op tafel te zetten.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Vermicomposting: How worms can reduce our waste - Matthew Ross - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Vermicomposting: How worms can reduce our waste - Matthew Ross - author:TED-Ed
Vermicomposting: How worms can reduce our waste - Matthew Ross - author:TED-Ed


Et l'ensemble, il faut que ça coule de bout en bout. Vous devez également m'indiquer quels sont les critères d'étape. On doit pouvoir se relier au reste du monde. Par exemple, à des entreprises dont j'ai entendu parler, ou à des éléments de base de votre secteur, j'ai besoin de les connaître. Des choses auxquelles je peux me relier : des validateurs, ou quelque chose qui me dit que quelqu'un d'autre a approuvé ça, qu'il y a eu une validation de l'extérieur. Ça peut être des ventes, ça peut être un prix que vous av ...[+++]

Het moet vloeien van begin tot einde. Je moet ze ook laten weten dat er maatstaven zijn. Je plaatst jezelf in een grotere context. Bijvoorbeeld, als je bedrijven aanhaalt die ik ken, of standaardonderdelen van je bedrijf, wil ik daarover horen. Dingen uit mijn belevingswereld: bevestigingen, iemand anders die het goedgekeurd heeft, of externe validatie. Het kunnen verkopen zijn, of een ontvangen prijs, het kan zijn dat mensen het eerder gedaan hebben, of dat je bètatests geweldig gaan. Wat dan ook. Ik wil validatie ...[+++]
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David S. Rose sur le pitch pour capital-risqueurs - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David S. Rose over pitchen aan durfkapitalisten - TED Talks -
David S. Rose over pitchen aan durfkapitalisten - TED Talks -


Et ce que vous allez découvrir, si vous creusez un peu, vous trouverez que les gens -- c'est ce qui se passe -- les gens vont au travail, et qu'en gros ils échangent leur journée de travail contre une série de moments de travail. C'est ce qui se passe au bureau. Vous n'avez plus une journée de travail, vous avez des moments de travail. C'est comme si la porte d'entrée au bureau était un mixeur, vous y entrez et votre journée est déchiqu ...[+++]

Als je een beetje dieper graaft, ontdek je dat mensen -- dit is wat gebeurt: mensen gaan naar hun werk en ze ruilen in feite hun werkdag in voor opeenvolgende werkmomenten. Dat gebeurt op het kantoor. Je hebt geen werkdag meer; je hebt werkmomenten. Het lijkt erop dat de ingang van het kantoor een foodprocessor is: je dag wordt versnipperd in stukjes, omdat je hier 15 minuten hebt en daar 30 minuten. Er gebeurt iets anders en je wordt van je werk gehaald. Je doet ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jaso (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jason Fried : Pourquoi le travail ne se fait pas au travail - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jaso (...) [HTML] [2016-01-01]
Jason Fried: Waarom werken niet lukt op het werk - TED Talks -
Jason Fried: Waarom werken niet lukt op het werk - TED Talks -


Et c'est peut-être la raison pour laquelle la Révolution française est si polémique et ouverte à des interprétations. Il y en a qui disent que la révolution avait réussi à répandre les idées des Lumières même si elle n'avait pas instauré une démocratie en France. Des autres disent que le vrai héritage de la Révolution n'était pas la valorisation de la liberté, mais celle du pouvoir de l'Etat. Quel que soit, je dirai que la Révolution française a été be ...[+++]

En misschien is dit waarom de Franse revolutie zo controversieel is en open voor interpretatie. Sommigen beweren de revolutie geslaagd zijn in het verspreiden van verlichtingsidealen, zelfs als het niet democratie naar Frankrijk bracht. Anderen beweren dat de echte erfenis van de revolutie niet de versterking van vrijheid was, maar van staatsmacht. Hoe dan ook, Ik zou willen stellen dat de Franse Revolutie uiteindelijk veel revolutionairder was dan zijn Amerikaanse tegenhanger. Ik bedoel, in sommige opzichten, had Amerika nooit een arist ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The French Revolution: Crash Course World History #29 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The French Revolution: Crash Course World History #29 - author:CrashCourse
The French Revolution: Crash Course World History #29 - author:CrashCourse


A la différence d'autres cours, cette année nous allons beaucoup moins nous concentrer de faire en sorte que vous mémoriser les faits pour votre savoir -Ce qui veut aussi dire, dieu soit loué, que je n'aurai pas à dire Épithélium pendant toute l'année, dieu merci- Et je serais plus intéressé sur la façon dont vous pensez.

In tegenstelling van onze andere cursussen focussen we dit jaar minder op dat we er zeker van zijn dat je een hoop feiten kent -- wat gelukkig ook betekent dat ik niet keer op keer epitheel hoef te zeggen -- maar focussen we meer op hoe je denkt.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Crash Course Philosophy Preview - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Crash Course Philosophy Preview - author:CrashCourse
Crash Course Philosophy Preview - author:CrashCourse


C'est ce qu'on m'a dit quand j'ai grandis. Je ne savais pas quoi faire de ma vie, mais on m'a dit que si je suivais ma passion, ça marcherait. Je peux vous en donner 30 exemples, tout de suite... Bob Combs, l'éleveur de cochons à Las Vegas qui collecte les déchets alimentaires des casinos pour nourrir ses porcs. Pourquoi ? Parce qu'il y a tellement de protéines dans ce que nous ne mangeons pas que ses cochons grossissent deux fois plus vite, c'est un éleveur de cochon plei ...[+++]

Dat is al wat ik te horen kreeg tijdens mijn jeugd. Ik wist niet wat ik moest doen met mijn leven. Ze zeiden me: Volg je passie en alles komt goed. Ik kan je nu 30 voorbeelden geven. Bob Combs, de varkensboer in Las Vegas. Hij verzamelt restanten van het voedsel van de casino's en voedt het aan zijn varkens. Waarom? Omdat er zoveel proteïne zit in het spul dat we niet eten. Zijn varkens groeien twee keer zo snel, hij is een rijke varkensboer en hij dra ...[+++]
https://www.ted.com/talks/mike (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mike Rowe fait l'apologie du travail, quel qu'il soit. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mike (...) [HTML] [2016-01-01]
Mike Rowe: Hulde aan Werken — alle soorten werk - TED Talks -
Mike Rowe: Hulde aan Werken — alle soorten werk - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous faites en sorte que votre progéniture soit ->

Date index: 2024-03-03
w