Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "vous dites sans doute " (Frans → Nederlands) :

Je sais, vous vous dites sans doute que c'est bien beau, mais comment on utilise tout ça dans le domaine du bâtiment.

Jullie denken nu waarschijnlijk, oké, dat is leuk, maar hoe gebruiken we dit in onze gebouwde omgeving?
https://www.ted.com/talks/skyl (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Skylar Tibbits: l'émergence de « l'impression en 4D » - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/skyl (...) [HTML] [2016-01-01]
De opkomst van '4D-printen' - TED Talks -
De opkomst van '4D-printen' - TED Talks -


Si tout ça semble un peu bâclé et que nous, gens modernes ne ferions jamais ça, penez alors à quelque chose qu'on entend tout le temps et que vous dites sans doute : : A whole nother . C'est quoi, nother ? Nous avons le mot another , bien sûr, mais il est composé de an et de other* ou tout du moins c'est ce qu'on croit. Pourtant, quand nous glissons whole au milieu, nous ne disons, a whole nother nous détachons le n de an et le collons à other et créons un nouveau mot, nother .

Als dit klinkt als iets slordigs dat wij, moderne mensen, nooit zouden doen, denk dan eens aan iets wat je vaak hoort en waarschijnlijk zegt. A whole nother Wat is nother ? We kennen natuurlijk het woord another , en dat is samengesteld uit an en other , dachten we althans. Als we echter whole in het midden zetten, zeggen we niet a whole other , we knippen die n af bij an en plakken het aan other en maken een heel nieuw woord, nother .
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Birth of a nickname - John McWhorter - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Birth of a nickname - John McWhorter - author:TED-Ed
Birth of a nickname - John McWhorter - author:TED-Ed


Donnez-moi le contexte. Ça me donne le squelette de l'ensemble de ce que vous allez faire. Ça me permet de relier tout le reste à quelque chose que vous m'avez déjà dit. Donc nous y voilà, conduisez-moi, montrez-moi qui est dans votre équipe. Ça aide si vous avez déjà une expérience et si vous avez déjà fait ce genre de choses avant. Je veux connaître le marché, la taille du marché. Pourquoi est-il intéressant d'aller sur ce marché? Je veux connaître votre produit, et c'est très important. Attention, ce n'est pas un pitch produit, ni un pitch de vente. Je ne veux pas connaître tous les tenants et aboutissants, et tout le toutim, etc. Je veux simplement savoir: qu'est-ce que c'es ...[+++]

Het vertelt me de context. Het geeft me de armatuur voor de rest van je verhaal. Zo kan ik alles relateren aan iets dat je me al verteld hebt. Dus dan stel je me je managementteam voor. Het helpt als je ervaring hebt. Dan de grootte van de markt. Waarom moet deze markt aangeboord worden? Ik wil je product kennen, dat is erg belangrijk. Nu is dit geen verkoop-pitch. Ik hoef niet alle kleine details te weten. Ik wil weten: wat is het? Als het een website is, laat je een screenshot zien. Doe geen live demonstratie. Nooit doen! Een opgenomen demonstratie, of iets dat me toont waarom mensen datgene gaan kopen. Dan wil ik weten -- nu ik weet wat je verkoopt -- hoe ga je er geld aan verdienen? Voor iedere verkochte X krijg je Y, ...[+++]
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David S. Rose sur le pitch pour capital-risqueurs - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David S. Rose over pitchen aan durfkapitalisten - TED Talks -
David S. Rose over pitchen aan durfkapitalisten - TED Talks -


Imaginons que vous alliez chez le docteur et qu'il dise : « Je viens de recevoir vos résultats, votre taux de cholestérol est élevé. » Bien sûr vous savez tous qu'un cholestérol élevé est associé avec une augmentation des risques cardiovasculaires, de crise cardiaque, d'AVC. Alors, vous vous dites qu'avoir un cholestérol élevé n'est pas bon. Le médecin vous dit : « Je voudrais vous donner un traitement pour baisser votre taux de cholestérol, une statine. » Vous en avez probablement entendu parler, elles font partie des médicaments les plus prescrits, vous connaissez probablement des personnes qui en prennent. Alors, vous vous dites : « O ...[+++]

Stel dus dat je dokter tegen je zegt: Ik heb hier je testresultaten. Je cholesterol is aan de hoge kant. Jullie weten dat een hoog cholesterolgehalte de kans verhoogt op hart- en vaatziekten, hartinfarcten, beroerte. Je denkt dus bij jezelf: hoog cholesterol, da's geen goede zaak. Dan zegt de dokter: Ik wil je een medicijn geven dat je cholesterol helpt verlagen, een statine. Waarschijnlijk weet je dat statines behoren tot de meest voorgeschreven geneesmiddelen ter wereld of kent zelfs iemand ...[+++]
https://www.ted.com/talks/dani (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment rester calme quand vous savez que vous allez être stressé - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dani (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe je kalm blijft in verwachte stress-situaties - TED Talks -
Hoe je kalm blijft in verwachte stress-situaties - TED Talks -


Bon, ça c'est ce que vous dites, et comme dans la chanson, c'est ce que vous dites mais aussi c'est comment vous le dites.

Dat is dus wat je zegt, maar zoals een oud liedje al zegt, gaat het erom wat je zegt en hoe je het zegt.
https://www.ted.com/talks/juli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment parler pour que les gens veuillent écouter - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/juli (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe praat je zodanig dat mensen naar je willen luisteren - TED Talks -
Hoe praat je zodanig dat mensen naar je willen luisteren - TED Talks -


Et avec le biomimétisme, si vous avez une ressource sous-utilisée, vous ne vous dites pas : « Comment est-ce que je vais m'en débarrasser ? » Vous vous dites : « Qu'est-ce que je peux ajouter au système pour le rendre plus utile ? » Et il s'avère que différentes choses se cristallisent à différents stades. Quand vous faites évaporer de l'eau de mer, la première chose qui se cristallise, c'est le carbonate de calcium. Et ils s'accumulent sur les évaporateurs -- et c'est ce que vous voyez sur cette image à gauche -- petit à petit ils sont recouverts de carbonate de calcium. Donc au bout d'un moment, on pourrait l'enlever, l'utiliser comme ...[+++]

Als je bij biomimicry een onderbenutte hulpbron hebt, denk je niet: Hoe kom ik hier vanaf? . Je denkt: Wat kan ik aan het systeem toevoegen om meer waarde te creëren? . En het blijkt dat verschillende dingen zich in verschillende fases uitkristalliseren. Bij de verdamping van zeewater wordt eerst calciumcarbonaat, kalk, uitgekristalliseerd. Dat hoopt zich op op de verdampers -- en dat zie je op de linkerafbeelding -- die geleidelijk aan verkalken met dat calciumcarbonaat. We kunnen dat na enige tijd verwijderen, en het als een lichtgewicht bouwsteen kunnen gebruiken. Als je nadenkt over de koolstof daarin, die zou uit de atmosfeer komen ...[+++]
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Pawlyn : Utiliser le génie de la nature en architecture - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Pawlyn: De genialiteit van de natuur toepassen in de architectuur. - TED Talks -
Michael Pawlyn: De genialiteit van de natuur toepassen in de architectuur. - TED Talks -


Et quand vous venez de commencer avec une nouvelle langue, commencez avec votre boîte à outils. Semaine n°1 : Dans votre nouvelle langue vous dites des choses comme « Comment dites-vous ça ? », « Je ne comprends pas », « Répétez s'il vous plaît », « Qu'est-ce que cela signifie ? » Tout cela dans votre langue d'apprentissage, vous l'utilisez comme un outil, elle vous devient utile. C'est important d'apprendre d'autres choses sur la langue.

Als je begint met een nieuwe taal, begin dan met je gereedschapskist. In week één zeg je in je nieuwe taal dingen als: Hoe zeg je dat? Dat snap ik niet. Kan je dat herhalen? Wat betekent dat? Zeg dat allemaal in je doeltaal. Je gebruikt ze als nuttig werktuig. Het is relevant om andere dingen over de taal te leren.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How to learn any language in six months | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How to learn any language in six months | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity - author:TEDx Talks
How to learn any language in six months | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity - author:TEDx Talks


Essayer de réfléchir à l'impression que produit une page 404, ce serait comme si vous alliez chez Starbucks et il y a le gars derrière le comptoir et vous êtes là-bas, et il n'y a pas de lait écrémé. Et vous dites, « Hey, pouvez-vous m'apporter le lait écrémé ? » Et il sort de derrière le comptoir et il n'a pas de pantalon. Et vous vous dites, « Oh, je ne voulais pas voir ça. » C'est l'impression de la page 404. (Rires) Je veux dire, j'en ai entendu parler. Et là où ça entre en jeu, et ce pourquoi c'est important est que je suis à la ...[+++]

Herinner je hoe een 404 voelt. Je kan het vergelijken met naar Starbucks gaan. Er staat een man achter de toonbank en je ontdekt dat er geen afgeroomde melk is. Je vraagt: Hey, kan je de afgeroomde melk brengen? De man komt van achter de toonbank ... zonder broek. Je zegt: Oh, dat wilde ik niet zien. Dat is het 404-gevoel. (Gelach) Ik bedoel, dat heb ik gehoord. Waar speelt dit en waarom is dit belangrijk? Ik ben hoofd van een technologie-incubator. We hadden acht starters rond de tafel. Deze starters waren gefocust op wat ze zijn, niet op wat ze niet zijn, tot op een dag Athletepath, dat is een website die zich op diensten voor extreme atlete ...[+++]
https://www.ted.com/talks/renn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Renny Gleeson : 404, l'histoire d'une page introuvable - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/renn (...) [HTML] [2016-01-01]
Renny Gleeson: 404, het verhaal van de niet gevonden pagina - TED Talks -
Renny Gleeson: 404, het verhaal van de niet gevonden pagina - TED Talks -


♫ (Bruit de chien haletant) Hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé. ♫ ♫ Je ne fais que promener mon chien, chanter ma chanson, en me baladant.♫ ♫ Ouais, juste mon chien et moi prenant le soleil, rien ne peut arriver. ♫ ♫ Ma vie était solitaire et triste ♫ ♫ Ouais, j'étais triste comme un marin, ♫ ♫ J'étais énervé par tout ♫ ♫ Et tu es arrivé -- apparu quand j'étais empêtrée dans la jeunesse et la peur ♫ ♫ et les nerfs à vif, le vermouth et la bière me défiguraient. ♫ Mais là j'ai regardé dans tes yeux ♫ ♫ et je n'étais plus une ratée. ♫ ♫ Tu avais l'air tellement marrant et sage. ♫ ♫ Et j'ai dit, Seigneur, je suis heureuse, juste en promenant mo ...[+++]

♫ (Hondengehijg) Heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh. ♫ ♫ Ik ben gewoon op stap met mijn hond, ik zing mijn liedje, kuier wat rond.♫ ♫ Ja, ik en mijn hond, we vangen wat zon, geen enkel probleem. ♫ ♫ Mijn leven was eenzaam en triest ♫ ♫ Ja, 'k was zo droef als een matroos,♫ ♫ en een boze bovendien.♫ ♫ Toen kwam jij -- verscheen met mij verstrikt in jeugd en schrik ♫ ♫ en zenuwen in de knoop, vermout en bier vermangeld. ♫ ♫ Maar toen keek ik in jouw ogen ♫ ♫ en ik was niet langer een mislukking.♫ ♫ Jij zag er doldwaas en wijs uit.♫ ♫ En ik zei, God, ik ben blij, want ik ben op stap met mijn hond,♫ ♫ we vangen wat zon, geen enkel proble ...[+++]
https://www.ted.com/talks/nell (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nellie McJay chante "The Dog Song" - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nell (...) [HTML] [2016-01-01]
Nellie McKay zingt "Het hondenlied" - TED Talks -
Nellie McKay zingt "Het hondenlied" - TED Talks -


Vous ne dites pas seulement que c’est plus agréable, vous dites que vous le préférez, vous le ressentez vraiment différemment.

Niet alleen zeg je dat het aangenamer is, dat je het lekkerder vindt, maar je ervaart het werkelijk anders.
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Bloom: Les origines du plaisir - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Bloom: De oorsprong van genot - TED Talks -
Paul Bloom: De oorsprong van genot - TED Talks -




Anderen hebben gezocht naar : vous vous dites sans doute     vous dites sans doute     surtout ne faites     une société sans     donne     vous vous dites     statine     devriez demander dont     vous dites     comme dans     là-dedans     toutes     langue vous dites     semaine n°1 dans     tout     gars     trouve     vos doutes     j'étais empêtrée dans     ton doute     vous ne dites     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous dites sans doute ->

Date index: 2022-09-24
w