Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «vous de nous envoyer vos projets sur twitter » (Français → Néerlandais) :
Donc pendant les moments de crise existentielle que vous pourriez avoir, vous demandant qui ou ce que vous êtes vraiment, rappelez vous simplement que vous êtes contrôlé par ces super organismes de cellules. Et si vous traitez bien ces partenaires microscopiques, avec une nourriture saine, ils prendront soin de vous. Ou au moins, les 10% que vous êtes réellement. Nous remercions particulièrement Littlebits pour le support concernant cet épisode d'AsaptSCIENCE. Littlebits sont ces blocs modulaires super cools qui sont la façon la plus facile de prototyper et apprendre l'électronique. A partir de simple capteurs et de LEDs jusqu'à des éléments plus complexes sans fils et programmables, ils proposent quelque chose pour chacun d'entre nous en c
...[+++]ette saison de vacances, que vous soyez un musicien, un programmer, un geek passionné de gadget ou un curieux des projets bricolage. Vous pouvez aller voir sur littlebits.com et entrer le code promo ASAP pour recevoir 20$ de promotions sur n'importe quelle commande à partir de 80$. Et pendant que vous y êtes, assurez vous de nous envoyer vos projets sur twitter ou instagram.
Dus terwijl jij mogelijks een existentiële crisis hebt over wie of wat je echt bent, onthou gewoon dat jij controle hebt over dit superorganisme van cellen. En als je je microscopische levenspartners goed behandelt, met
een goed dieet, zij voor jou zullen zorgen. Of tenminste...de 10% van jou dat eigenlijk jou is... Speciale dank aan Littlebits voor het steunen van deze aflevering van AsapSCIENCE. Littlebits zijn deze coole modulaire bouwblokken welke de makkelijkste weg zijn om een prototype te maken en te leren met electronica. Van simpele sensoren en LEDs, naar meer ingewikkelde draadloze en programmeerbare stukken, ze hebben iets voo
...[+++]r iedereen dit vakantie seizoen hetzij je een muzikant, een programmeur, een gadget geek of een home-project enthousiast bent. Je kan het bekijken op littlebits.com en voer de promo code 'ASAP' in om $20 korting van een der welke bestelling over $80. En wanner je het krijgt, stuur ons zeker je ontwerpen en project op twitter of instagram!Nous anesthésions la vulnérabilité -- quand nous attendons le coup de fil. C'est drôle, j'ai envoyé quelque chose sur Twitter et Facebook qui demandait : Comment définiriez-vous la vulnérabilité ? Qu'est-ce qui vous rend vulnérable ? Et en une heure et demie, j'avais 150 réponses.
we verdoven kwetsbaarheid -- als we op de oproep wachten. Het was grappig, ik vroeg via Twitter en Facebook: hoe zou je kwetsbaarheid definiëren? Wat geeft je een kwetsbaar gevoel? Anderhalf uur later had ik 150 reacties.
Et c'est ça qui compte le plus. Ne demandez pas aux gens « De quel type êtes-vous ? » mais « Quels sont vos projets les plus importants ? » Et nous appliquons ces traits libres. Je suis introverti, mais j'ai un projet central, celui d'enseigner.
En die maken het verschil. Vraag mensen niet wat voor type ze zijn, vraag ze naar hun kernprojecten. Zo drukken we die vrije trekken uit. Ik ben een introvert, maar ik heb een kernproject, namelijk doceren.
Vous voyez donc qu
e les tensions dont nous avons entendu parler -- les habitants préoccupés par l'embourgeoisement et les start-ups qui apportent une nouvelle richesse en s'implantant en ville -- sont réelles. Vous pouvez le voir représenté ici. Vous voyez que la communauté LGBT ne s'entend pas si bien que ça avec la communauté geek , celle des artistes, celle des musiciens. Ça mène à des choses comme ça. [Vi
rez Twitter] On m'a envoyé cette photo il y a quelques semaines, elle montre ce qui se
...[+++] passe sur le terrain à San Francisco. Je pense qu'on peut comprendre ça en regardant une telle carte. Observons maintenant Rio de Janeiro. J'ai passé les dernières semaines à réunir des données sur Rio, et ce qui m'a frappé ici, c'est que tout est vraiment mélangé.
Dus je kan zien dat de spanningen waarover je hoort vanuit San Francisco wat betreft bezorgdheid over gentrificatie, en de invloed van de nieuwe technologische bedrijven die welvaart brengen en zich vestigen in de stad, echt plaatsvindt en dat kan je hier duidelijk in beeld zien. Je ziet dat de LHBT-gemeenschap niet veel gemeenschappelijk heeft met de groep nerds, de kunstgemeenschap, of de muziekgemeenschap hetgeen leidt tot uitsp
raken zoals verjaag Twitter . Ik kreeg recent deze foto, die laat zien wat er op straat in San Francisco gebeurt en ik denk dat je dat beter kan begrijpen door zo naar een kaart te kijken. Laten we Rio de Janei
...[+++]ro nemen. De afgelopen paar weken heb ik data over Rio verzameld en één van de opvallendste dingen in deze stad is dat alles erg gemengd is.O
u vous pouvez le trouver dans des
projets artistiques. Voici le txtBomber. Si on met un message sur le mur et en gros il contient tous ces solénoïdes qui appuient les boutons des bombes aérosols, vous n'avez qu'à le tirer sur un mur et vous écrivez sur le mur tous les messages politiques. Oui, oui. (Applaud
issements) Ensuite, nous avons ici cette plante. Cela s'appelle Botanicalls, avec un module Wi-Fi dans
la plante, et elle mesure ...[+++] le bien-être de la plante, et elle crée un compte Twitter où vous pouvez interagir réellement avec la plante. (Rires) Ainsi, vous savez, cette plante commencera à dire, « Il fait vraiment chaud », ou il y a beaucoup de, vous savez, « J'ai besoin d'eau là tout de suite. » (Rires) Elle donne donc une personnalité
Je vindt het in kunstprojecten. Dit is de txtBommenwerper. Stop hier een boodsch
ap in, en het zorgt ervoor dat deze spoelen knoppen van spuitbussen induwen
. Haal het over een muur en het schrijft er politieke boodschappen op. Yeah. (Applaus) Hier hebben we een plant. Dit heet Botanicalls. Er zit een Arduinobal in met een WiFi-module, die de maat neemt van het welbevinden van de plant. Het creëert een Twitteraccount waar je in gesprek kan gaan met de plant. (Gelach) Deze plant zal zeggen: Het is heet, of va
ak Ik heb ...[+++]nu meteen water nodig. (Gelach) Het geeft persoonlijkheid aan je plant.Et les ingénieurs ont dit aux designers , Si vous arrivez avec tous vos trucs, nous partons, nous nous retirerons du projet. Donc, je ne savais rien de tout cela, et nous avions une présentation qui avait un ordre du jour, et tout ça. Il y avait beaucoup de dialogue.
De ingenieurs zeiden tegen de designers: Als je durft binnen te gaan met al je dingen, zijn we weg, we stappen gewoon uit het project. Ik wist daar niets van. We kregen een presentatie met een agenda die er zo uit zag. Er was veel dialoog.
La plupart du pollen qui cause le r
hume des foins chez nous vient de plantes qui utilisent le vent pour disséminer le pollen. C'est un procédé très inefficace, c'est pourquoi ça nous prend au nez si souvent. Parc
e que vous devez en envoyer des tas et des tas, en espérant que vos cellules sexuelles masculines, qui sont contenues dans le pollen, atteindront d'une certaine façon une autre fleur, par hasard. Donc t
...[+++]outes les herbes, ce qui veut dire toutes les cultures céréalières, et la plupart des arbres, ont un pollen porté par le vent. Mais la plupart des espèces utilisent en fait les insectes pour faire leur affaire. C'est plus intelligent de cette manière, parce qu'elles n'ont pas besoin de tant de pollen que ça.
Het meeste stuifmeel dat bij ons hooikoorts veroorzaakt, komt van planten die de wind gebruiken om het stuifmeel te verspreiden. Dat is e
en zeer inefficiënt proces, reden waarom zoveel ervan in onze neuzen terechtkomt. Je moet er massa's en massa's van rondstrooien, in de hoop dat je geslachtscellen, je mannelijke geslachtscellen, d
ie in het stuifmeel zitten, op een of andere manier alleen door toeval bij een andere bloem terechtkomen. Alle grassen, waaronder alle graansoorten, en de meeste bomen zijn windverspreiders van stuifmeel. M
...[+++]aar de meeste soorten maken gebruik van insecten. Dat is intelligenter omdat er dan niet zo veel stuifmeel nodig is.Chaque jour, lorsque les députés entraient dans le Parlement, on leur demandait : « Pourriez-vous soutenir ce projet de loi ? » Et chez nous, on n'est pas si avancé sur le plan technologique, mais on a nos téléphones portables. On s'est dit : « Pourquoi ne pas leur envoyer un SMS ? » C'est ce qu'on a fait. C'était une bonne chose.
Elke dag, als de leden van het Parlement naar binnen gingen, vroegen we hen: Willen jullie s.v.p. het wetsvoorstel steunen? En we hebben niet veel technologie, zoals hier, maar we hebben onze kleine telefoons. Dus we zeiden: Waarom zoeken we hun nummers niet? Dan sms'en we hen. Dat deden we. Het was een goed idee.
(Applaudissements) Tout ce que l'on utilisait était une simple approche « Faites confiance à vos employés », et un simple téléphone. On demandait même aux candidates : « Avez-vous accès à un téléphone ? »
Un de nos premiers projets consista à développer les normes logicielles des protocoles de contrôle de gestion. Le lo
giciel était et est encore une activité très difficile à contrôler alors c'était ext
rêmement important. Nous avons uti ...[+++]lisé nous-mêmes ces normes, nous av
ons même été payées pour les mettre à jour au fil des ans, et elles ont fini par être adoptées par l'OTAN.
(Applaus) We hanteerden een simpele 'vertrouw de medewerkers'-aanpak en een simpele telefoon. We vroegen aan sollicitanten: Heb je toegang tot een telefoon? Een vroeg project was de ontwikkeling van softwarenormen voor managementcontrole-protocols. Software was en is een gruwelijk moeilijk te controleren activiteit, dus dat was zeer waardevol. We gebruikten de normen zelf. We kregen zelfs betaald om ze te updaten, mettertijd, en uiteindelijk nam de NAVO ze over.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vous de nous envoyer vos projets sur twitter ->
Date index: 2022-05-22