Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «vous avez goûté » (Français → Néerlandais) :
Le problème est, une fois que vous avez goûté à la réalisation de votre aspiration pour le système de santé, vous voulez plus.
Het probleem is alleen dat als je de smaak eenmaal te pakken hebt, je steeds meer ambities voor de zorg wilt realiseren.
Avez vous déjà eu cette première gorgée de jus d'orange le matin et trouvé qu'il avait un gout juste ... horrible ? Si oui, bien pour vous ! Vous avez certainement une bonne hygiène buccale !
Heb je ooit die eerste slok van sinaasappelsap gehad in de morgen en vond dat gewoon... verschrikkelijk smaakte? Als dat zo is, goed voor jou! Je hebt vast een vrij goede mondhygiëne!
Et ce qui est dingue c'est que les compagnies de médias croient que si vous tombez dans une catégorie démographique alors vous êtes prévisible de certaines manières. Vous avez un certain goût, vous aimez certaines choses. Et donc le résultat bizarre est que la majeure partie de notre culture populaire est en fait basée sur ces présomptions sur notre démographie.
Het gekke is dat mediabedrijven geloven dat als je tot een bepaalde demografische categorie behoort, je in zekere zin voorspelbaar bent. Je hebt een bepaalde smaak, je houdt van bepaalde dingen. Het bizarre effect is dus dat onze populaire cultuur grotendeels gebaseerd is op deze veronderstellingen over onze demografie.
Vous avez un goût qui a un sens pour les informaticiens.
Je hebt smaak op een manier die betekenisvol is voor softwaremensen.
Il est possible que je ne sois pas représentatif de la moyenne, en ceci que j'ai peu de goût pour la consommation de mes souvenirs, Mais même si vous en avez plus que moi, une question fondamentale se pose: Pourquoi donnons-nous autant de poids à nos souvenirs, en comparaison de celui que nous donnons à nos expériences ?
Nu, misschien ben ik een beetje extreem, weet je, in de beperkte honger die ik heb om herinneringen te gebruiken, maar zelfs als je dat vaker doet is de hamvraag: waarom hechten we zoveel belang aan herinneringen in vergelijking met het belang dat we aan ervaringen hechten?
Par exemple, j'ai rapporté un stock de biscuits chinois en Chine, et je les ai donnés à des Chinois pour voir comment ils réagiraient. Qu'est-ce que c'est ? Je goûte ? Goûtez ! Comment ça s'appelle ? Un biscuit chinois. Il y a un bout de papier à l'intérieur ! (Rires) Qu'est-ce que c'est ? Vous avez gagné un prix ! Qu'est-ce que c'est ? C'est une prédiction ! C'est bon ! Alors, d'où viennent-ils ? Pour faire court, ils viennent en fait du Japon.
Ik heb een keer een hele hoop gelukskoekjes mee teruggenomen naar China en aan Chinezen gegeven om hun reactie te zien. Wat is dit? Moet ik het proberen? Proef maar! Hoe heet het? Gelukskoekje. Er zit een stuk papier in! (Gelach) Wat is dit? Je hebt een prijs gewonnen! , Echt waar? Wat is dit? Het is een geluk! Echt lekker! Dus waar komen ze vandaan? Het korte antwoord is dat ze eigenlijk uit Japan komen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vous avez goûté ->
Date index: 2022-12-04