Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «vous amener faire un tour » (Français → Néerlandais) :
(Rires) Mais quoi qu'il en soit, ce que je vais faire pendant le peu de temps que j'ai à ma disposition, c'est vous amener faire un tour rapide de quelques-uns des sujets sur lesquels on se penche.
(Gelach) Maar goed, wat ik in mijn beperkte tijd ga doen, is jullie een snel overzicht geven van waar we over praten en denken.
Tout est dans le contexte. Vous comprenez que vous pouvez vous préparer mais
ce que vous pouvez faire pour vous préparer est limité. Vous pouvez prendre de l'eau, une carte, vous pouvez prendre un sac. Mais ce qui compte vraiment ce sont deux genres de problèmes : les problèmes qui arrivent sur la montagne que vous ne pouviez pas anticiper, comme, par exemple, de la glace sur une paroi, mais que vous pouvez contourner, et les problèmes que vous ne pouviez pas prévoir et que vous ne pouvez pas contourner, comme une tempête soudaine ou une avalanche ou un changement météorologique. La solution à cela c'est un guide qui
...[+++] est allé sur cette montagne à toutes les températures, à toutes les périodes de l'année. Un guide qui, par-dessus tout, sait quand faire demi-tour, qui ne s'acharne pas sans relâche quand les conditions vont à son encontre. Ce que nous recherchons chez les pompiers, les escaladeurs, les policiers, et ce que nous devrions chercher lors d'une intervention, ce sont des preneurs de risques intelligents, et non pas des gens qui plongent aveuglément du haut d'une falaise, pas des gens qui déboulent dans une pièce en feu, mais des gens qui pèsent les risques, qui pèsent leurs responsabilités. Parce que la pire chose que nous ayons faite en Afghanistan est cette idée que l'échec n'est pas une option.
Het draait om context. Je
begrijpt dat je je kunt voorbereiden, maar de hoeveelheid
voorbereiding die mogelijk is, is beperkt. Je kunt water meenemen, en een kaart, en een rugzak. Maar wat echt een rol speelt, zijn twee soorten problemen -- problemen die optreden op het terrein die je niet kon
voorzien, zoals bij
voorbeeld ijs op een helling, maar waar je wel omheen kunt. En problemen die je niet kon
voorzien en waar je niet omheen kunt, zoals
een plotse storm of lawine of ...[+++]een verandering van weer. Cruciaal hier is een gids die op die berg is geweest in elke temperatuur, in elke periode. Een gids die, bovenal weet wanneer terug te keren. Iemand die niet onophoudelijk doorduwt wanneer de omstandigheden zich tegen hem keren. Wat we zoeken in brandweerlieden, in klimmers, in politiemensen, en wat we zouden moeten zoeken voor interventie, zijn intelligente risiconemers -- niet mensen die blindelings in een afgrond springen, niet mensen die een brandende kamer binnenvallen, maar die de risico's afwegen, hun verantwoordelijkheden afwegen. Want het ergste wat we in Afghanistan hebben gedaan is het idee dat falen geen optie is,Bien sûr vous pouvez vous en servir pour faire des tours sur vous-même, ce qu'on appelle faire l'hélicoptère . Ensuite je suis passé au vol en combinaison ailée.
Natuurlijk kan ik deze kracht gebruiken om bijvoorbeeld rond te draaien -- dat noemen we helikopter-bewegingen. Daarna begon ik met wingsuit-vliegen.
Mais ils citent souvent ces sources de distraction. « Je ne peux pas permettre à quelqu'un de travailler chez lui. Il va regarder la télé. Il feront autre chose. » Il s'avère que ce ne sont pas ces choses-là qui vous distraient. Parce que ce sont des actions volontaires. Vous décidez quand vous voulez être distrait par la télé. Vous décidez quand vous voulez allumer quelque chose. Vous décidez quand vous voulez aller en bas ou aller faire un tour.
Maar vaak zullen ze afleidingen noemen. Ik kan iemand niet thuis laten werken. Ze zullen tv kijken of iets anders gaan doen. Het blijkt dat dat niet de dingen zijn die echt afleiden. Dat zijn vrijwillige afleidingen. Je kiest ervoor dat je afgeleid wilt worden door de tv. Je kiest ervoor om iets aan te zetten. Je kiest ervoor dat je naar beneden gaat of een wandeling maakt.
Si vous preniez des milliards d'années pour en faire le tour, c'est ce à quoi ça pourrait ressembler pour vous, d'accord ?
Dit is hoe, als je miljarden jaren de tijd nam om rond te reizen, het eruit zou zien.
« Pédaler Subprime. » « Barclays vous emmène faire un tour. » Ce sont les plus polis que je puisse partager avec vous aujourd'hui.
Ondermaats trappen , Barclays trakteert je op een ritje . Ik hou het vandaag bij de enigszins beleefde exemplaren.
Alors si vous êtes intéressés par les livres audio, je vous recommande fortement d'y faire un tour.
Dus als je geïnteresseerd bent in het luisteren naar audio boeken raad ik je aan om te kijken.
Ici, par exemple, c'est Vancouver, et si vous n'y êtes jamais allé, vous devriez vraiment aller y faire un tour.
Hier, bijvoorbeeld, is Vancouver, dat je, als je er nog nooit geweest bent, zou moeten bezoeken.
Je veux faire des tours de magie sur scène. (Rires) Et qu'allez-vous dire ?
Ik wil goocheltrucs uitvoeren op het podium. (Gelach) Wat zeg jij?
Vous êtes trop fatigué pour faire le tour ?
Zijn jullie te moe om de hele bocht te maken?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vous amener faire un tour ->
Date index: 2021-12-02