Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «voulaient que nous partagions » (Français → Néerlandais) :
Voici quelques unes des histoires qu'ils voulaient que nous partagions avec vous.
Hier zijn enkele verhalen die zij ons met jullie wilden laten delen.
Et, parce que nous partagions nos informations génétiques avec Linda, elle pouvait voir que Harriet et moi partagions un type très rare d'ADN mitochondrial, le haplotype K1a1b1a, ce qui signifiait que nous étions des cousins éloignés.
Omdat we onze genetische informatie aan Linda hadden meegedeeld, kon ze zien dat Harriet en ik een zeer zeldzame vorm van mitochondriaal DNA deelden - haplotype K1a1b1a - wat betekende dat we verre verwanten waren.
Et ici, l'idée n'est pas que vous preniez du poids parce que j'en prends, pas plus que je choisisse de créer un lien avec vous parce que vous et moi partageons le même poids, mais plutôt que nous partagions un paramètre commun, comme appartenir au même club de gym, qui nous fasse perdre du poids en même temps.
Hier is het idee niet dat mijn toename in gewicht jouw toename in gewicht veroorzaakt, noch dat ik bij voorkeur met jou een band aanga, omdat jij en ik even zwaar zijn, maar eerder dat wij een gemeenschappelijke blootstelling delen aan zoiets als een gezondheidsclub dat maakt dat we beiden tegelijkertijd gewicht verliezen.
Et je suppose que nous partagions -- nous avions la vie ordinaire d'un unique média indépendant sur le territoire national, opérant dans un environnement hostile, où le gouvernement veut vraiment rendre votre vie misérable.
We leidden het leven van de enige onafhankelijke media in het land: we opereerden in een vijandige omgeving waarbij de overheid je het leven echt zuur wil maken,
Voix 2: C'est quelque chose que nous partagions, et c'est quelque chose qui nous unissait.
Stem 2: We deelden het en het verenigde ons.
(Rires) Et la raison pour laquelle on nous avait rassemblés n'était pas parce que nous partagions un style artistique ou un goût littéraire.
(Gelach) En de reden waarom we bij elkaar waren gebracht was niet omdat we een artistieke stijl deelden of een literaire smaak.
Nous avons compris que nous partagions les mêmes idées, et avons décidé de créer, ensemble, notre organisation, Videre.
We begrepen dat we op delfde lijn zaten, en we besloten om samen onze organisatie, Videre, op te richten.
Ben Roche : Je suis Ben, au fait Homaro Cantu : Et je
suis Homaro. BR: Et nous sommes des chefs. Alors, quand Moto a ouvert en 2004, les gens ne sava
ient pas vraiment à quoi s'attendre. Beaucoup de gens pensaient qu'il s'agissait d'un restaurant japonais, et c'était peut-être le nom, c'était peut-être le logo, qui ressemblait à un caractère Japonais mais d
e toute façon, nous avions toutes ces demandes de nourriture japonaise, et ce
...[+++] n'était vraiment pas ce que nous faisions. Et après environ la 10000eme demande pour un rouleau de maki, nous avons décidé de donner aux gens ce qu'ils voulaient. Alors cette image est un exemple d'aliment imprimé, et ce fut la première incursion dans ce que nous aimons appeler la transformation de la saveur. Donc voici tous les ingrédients, toute la saveur d'un rouleau classique de maki, imprimé sur un petit morceau de papier. HC: Alors, nos convives ont commencé à se lasser de cette idée, et nous avons décidé de leur donner le même plat deux fois, alors ici, nous avons en fait pris un élément du rouleau maki et et pris une photo d'un plat et ensuite nous avons essentiellement servi cette image avec le plat.
Ben Roche: Ik ben Ben. Homaro Cantu: En ik ben Homaro. BR: We zijn chefs. Toen Moto opende in 2004, wisten mensen niet echt wat te verwachten. Velen dachten dat het een Japans restaurant was. Misschien was het de naam, misschien het logo dat leek op een Japans karakter. We kregen dus allemaal verzoeken voor Japans eten dat we niet hadden. Na ongeveer tienduizend verzoeken voor maki-rolletjes, besloten we mensen te geven wat ze
wilden. Deze tekening is een voorbeeld van afgedrukt voedsel. Het was de eerste uitstap naar wat wij smaaktransformatie noemen. Dit zijn alle ingrediënten, alle smaken van een gewone maki-rol, afgedrukt op een klei
...[+++]n stukje papier. HC: Onze klanten raakten verveeld met dit idee en we besloten om ze tweemaal hetzelfde op te dienen. We namen een deeltje van de maki-rol en namen een foto van een gerecht en serveerden dan gewoon die foto bij het gerecht.A la fin de chaque journée, je faisais une énorme marmite de soupe que nous partagions tous.
Aan het eind van elke dag maakte ik een enorme pot soep die we met elkaar deelden.
Quand j’étais étudiant au MIT (Massachusetts Institute of Technology) nous partagions tous un ordinateur qui remplissait tout un bâtiment.
Toen ik een student was bij MIT deelden we met zijn allen één computer die een heel gebouw in beslag nam.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
voulaient que nous partagions ->
Date index: 2025-06-01