Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "voudrais que vous réfléchissiez un instant " (Frans → Nederlands) :
Et je voudrais que vous réfléchissiez un instant à ce que cela implique.
Om u een idee te geven wat dat precies inhoudt:.
Je voudrais que vous réfléchissiez à cette question : « Jusqu'où êtes vous prêt à plonger dans le terrier du lapin ? » (Rires) « Allez-vous choisir la pilule rouge, ou la bleue ? » Sans plaisanter, même sans avoir vu « Matrix », la plupart d'entre vous avez idée de ce que je veux dire.
Daarom stel ik jullie de volgende vraag: Hoe diep willen jullie echt dat konijnenhol in? (Gelach) Wil je de rode of de blauwe pil innemen? Even serieus -- Zelfs als je De Matrix nog nooit gezien hebt, begrijpen de meeste mensen wel waar ik het over heb.
L'autre chose à laquelle je voudrais que vous réfléchissiez, c'est le nouveau type de relation entre le médecin et les patients. Quand vous avez un patient sur la table qui est éveillé et peut même suivre le traitement.
Waar jullie ook over zouden moeten nadenken is over de nieuwe soort relatie tussen arts en patiënten wanneer de patiënt wakker op de tafel ligt en zelf toezicht op de behandeling heeft.
Mais tout d'abord, je veux que vous réfléchissiez un instant à ce graphique.
Maar voordat ik dat doe, wil ik dat jullie deze grafiek bestuderen.
(Applaudissements) D'accord, j'aimerais prendre quelques instants, et j'aimerais que vous réfléchissiez à trois choses que vous savez être vraies.
(Applaus) Okee, ik wil graag dat jullie een moment denken aan drie dingen waarvan jullie weten dat ze waar zijn.
Je vais ranger la télécommande un instant car je veux que vous réfléchissiez ici.
Ik zal de afstandsbediening even wegdoen, omdat ik jullie breinen erbij wil betrekken.
Je voudrais commencer en partageant avec vous un instant qui, pour moi, résume tout ce qu'il faut savoir quant à ces réponses démocratiques face aux atrocités de masse.
Als eerste zou ik graag met jullie een verhaal willen delen. Dit vat volgens mij goed samen wat we weten over Amerikaanse en democratische reacties op oorlogsmisdaden.
Ce soir je voudrais commencer par quelque chose de complètement différent, je vous demande de quitter la terre avec moi et de sauter en haute mer pour un instant.
Ik wil vanavond beginnen met iets totaal anders. Ik verzoek jullie om samen met mij het land te verlaten en voor een poosje in de oceaan te springen.
Je voudrais que vous retourniez avec moi pour un instant au XIXe siècle, précisément au 24 juin 1833.
Ga even met mij terug naar de 19e eeuw, en wel naar 24 juni 1833.
Ce que je voudrais faire en premier, c'est allumer la lumière, et je vais seulement, simplement, allumer la lumière, pour un instant, et vous allez remarquer que l'instrument saute vers la droite.
Ik zou eerst het licht willen aansteken -- ik steek nu gewoon even het licht aan, heel even -- en je ziet dat het instrument naar rechts uitslaat.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
voudrais que vous réfléchissiez un instant ->
Date index: 2024-08-09