Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "votre pyramide " (Frans → Nederlands) :
Tout d'abord, votre pyramide, votre pyramide inversée, qui montre que les prédateurs composent 85 pour cent de la biomasse, cela semble impossible.
Allereerst, je piramide, je geïnverteerde piramide, welke 85 procent aan biomassa in de roofdieren aangeeft, dat lijkt onmogelijk.
Il y a trois mille ans, la civilisation commençait tout juste sur les bords du Nil, quelques esclaves, des bergers juifs dans ce cas, sentant la crotte de moutons, j'imagine, déclarèrent au pharaon, assis bien haut sur
son trône, « Nous, votre majesté, sommes égaux à vous. » Et le pharaon répond : « Oh, non. Vous, miséreux, vous vous moquez de moi. » Et ils dirent : « Non, non, c'est ce qui est écrit ici dans notre livre sacré. » Revenons à notre siècl
e, même pays, mêmes pyramides, un autre peuple propageant la même idée d'égalité ave
...[+++]c un livre différent. Cette fois, il s'appelle Facebook.
Drieduizend jaar geleden... de beschaving begint op de oevers van de Nijl. Drieduizend jaar geleden... de beschaving begint op de oevers van de Nijl. Wat slaven -- Joodse herders in dit geval -- ruikend naar... schapenkeutels, vermoed ik, verkondigen aan de Farao die hoog op zijn troon zit: Wij, uwe majesteitheid, zijn gelijk aan U. De Farao antwoordt: Oh, nee... uwe ellendigheid maakt vast een grapje. Ze antwoorden: Nee, het staat geschreven in ons heilige boek. Ze antwoorden: Nee, het staat geschreven in ons heilige boek. Over naar onze eeuw,
zelfde land, zelfde piramiden. Een ander volk verspreidt hetzelfde idee van gelijkheid met een
...[+++] ander boek. Deze keer heet het Face-book.Parmi les deux propositions suivantes, laquelle qualifieriez-vous de stupéfiante ? Votre déjeuner ou la Grande Pyramide de Gizeh ? La comédienne Jill Shargaa lance un appel hilarant afin de préserver le mot « stupéfiant » pour des choses qui inspirent vraiment la stupéfaction.
Welke is echt prachtig: je lunch of de piramide van Cheops?
Komiek Jill Shargaa luidt op hilarische wijze de noodklok om het woord 'prachtig' te bewaren voor echt prachtige dingen.
En bas de la pyramide de Kukulcán, laissez votre regard s'envoler au-delà des escaliers.
Bij de tempel van Kukulkan kun je met je blik de trap naar de hemel beklimmen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
votre pyramide ->
Date index: 2022-03-02