Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "voiture donc " (Frans → Nederlands) :
Donc nous voulions vraiment que les gens ressentent comme si leur esprit avait fusionné avec la voiture, donc vous sentez que la voiture et vous ne faites qu'un quand vous arrivez à une croisement et accélérer, c'est comme si la voiture avait l'ESP.
We wilden mensen het gevoel geven dat gedachten versmelten met de auto, dat het aanvoelt alsof je één bent met de wagen, dat optrekken en schakelen gewoon gebeurt, alsof de auto ESP heeft.
Voici le dialogue: Où l'avez-vous fait? Dans sa voiture. Donc si on applique cette idée -- (Rires) Voici à quoi je pense: Et si on installait un appareil de réseau maillé dans toutes les voitures de l'Amérique?
Dit zijn de volgende twee regels in de film. Waar heb je het? In zijn auto. Wanneer je dit idee plaatst... (Gelach) Waar zouden we verwachten dat ik, Robin Chase, aan zit te denken? Ik stel me voor dat als we een vermaasd netwerkapparaat plaatsen in elke auto in heel Amerika,
Et vous entendrez des choses comme le train, un avion, une voiture -- donc les aller-retours maison-travail.
Je hoort dingen als de trein, een vliegtuig, een auto -- het pendelen dus.
Voilà comment je me
tiens devant vous. Donc, c'est la Maison de Tata. (Applaudissements) Innovation, compassion et passion. Ils combinent tout cela. Et c'est la compassion qui les gênait, parce que quand il a vu - en fait, il m'a dit il y a huit ou neuf ans de ça, alors qu'il con
duisait lui-même sa voiture - il conduit sa voiture lui-même, soit dit en passant - et il a vu sous la pluie, une famille comme celle que je vous ai montré trempés avec un bébé. Et alors il a dit : Eh bien, je dois leur donner une voiture qu'ils puissent se pe
...[+++]rmettre, une voiture lakh, une voiture à 2000 dollars. Bien entendu, dès que vous dites quelque chose comme ça les gens disent que c'est impossible, et c'est ce que Suzuki a dit. Il a dit, oh, il va probablement fabriquer un véhicule à trois roues avec des roues Stepney. Et vous pouvez voir ici le dessin humoristique. Eh bien, ils n'ont pas construit cela. Ils ont construit une vraie voiture. La Nano.
Daardoor sta ik hier nu. Dat is de Tata Group. (Applaus) Innovatie, medeleven en passie. Dat is wat zij combineren. En dat medeleven was hun drijfveer. Ratan vertelde me acht of negen jaar geled
en, dat hij in zijn auto reed -- hij rijdt trouwens zelf -- en dat hij in de regen een gezin zag staan zoals op de foto van net. Doorweekt en met een klein kind. Hij wilde een auto maken die zij konden betalen. Een auto van één lakh, van 2000 dollar. Als je met zo'n idee komt, zegt men meteen dat het onmogelijk is. Zo ook de mensen bij Suzuki. Ze zeiden: 'Hij gaat vast een driewieler maken met een reserveband'. Hier ziet u de afbeelding. Maar ze b
...[+++]ouwden een echte auto. De Nano.Je lui dis, Mais vous avez deux voitures et elles n'ont pas de protection pour plaque d'immatriculation. Et il dit, Je sais. Et je lui dis, la voiture, là, a une plaque d'immatriculation qui est toute dentelée. Et il me dit, Oui, c'est la voiture de ma femme. Et je lui dis, Pourquoi ne pas en tester juste une sur le devant de la voiture de votre femme et voir si elle dure plus longtemps . Donc je savais qu'il y avait deux voitures avec chacune deux plaques d'immatriculation.
Ik zei, Maar u hebt twee auto's zonder nummerplaat beschermers. En hij zei, Dat weet ik. En ik zei, Een nummerplaat van deze auto is nogal gekreukeld. En hij zei, Ja dat is de auto van mijn vrouw. En ik zei, Waarom testen we er niet één aan de voorkant van de auto van je vrouw om te zien of hij langer heel blijft. Ik wist wel dat er twee auto's met elk twee nummerplaten waren.
Ils ont donc commencé à réfléchir, Pourrions-nous créer un incubateur néonatal entièrement construit à partir de pièces d'automobile ? Et voici ce qu'ils ont fini par obtenir. C'est ce qu'on appelle un dispositif de néosoin. De l'extérieur, ça a l'air d'une chose qu'on trouve normalement dans un hôpital occidental moderne. A l'intérieur, ce
sont des pièces de voiture. Il a un ventilateur, des phares pour la chaleur, il a des carillons de porte en guise d'alarme. Il fonctionne avec une batterie de voiture. Et donc tout ce qu'il vous faut ce sont les pièces
...[+++] détachées de votre Toyota et la capacité de réparer un phare, et vous pouvez réparer cette chose. Maintenant, c'est une excellente idée, mais ce que je voudrais dire, c'est que, en fait, c'est une superbe métaphore pour la façon dont les idées naissent. Nous aimons penser que nos idées révolutionnaires sont comme cet incubateur tout neuf de 40.000 $, de la technologie de pointe, mais le plus souvent, elles sont bricolées avec les pièces qui se trouvent à portée de main. Nous prenons les idées des autres, de personnes dont nous avons appris, de personnes que nous rencontrons au café, et nous les assemblons en de nouvelles formes, et nous créons quelque chose de nouveau.
Dus begonnen ze te denken, Zouden we een couveuse kunnen bouwen die volledig is opgebouwd uit auto-onderdelen? En dit is waar ze mee uit de strijd kwamen. Het heet een couveusekindje-koester-apparaat . Van de buitenkant, ziet het eruit al
s een normaal klein ding dat je in een modern westers ziekenhuis zou aantreffen. Binnenin is alles auto-onderdelen. Het heeft een ventilator, het heeft koplampen voor warmte, het heeft deurbellen als alarm. Het loopt op een autoaccu. En dus alles wat je nodig hebt, zijn de reserveonderdelen van je Toyota en de vaardigheid om een koplamp te vervangen en je kunt dit ding repareren. Nu, dit is een geweldig
...[+++]idee, maar wat ik zou willen zeggen is in feite, dat dit een geweldige metafoor is voor de manier waarop ideeën tot stand komen. We denken graag dat onze baanbrekende ideeën, je weet wel, van die hagelnieuwe couveuses van 40.000 dollar zijn, de nieuwste technologie, maar over het algemeen, zijn ze samengelapt uit om het even welke onderdelen er toevallig dichtbij voorhanden waren. We nemen ideeën van andere mensen waar we van hebben geleerd, van mensen die we tegen 't lijf lopen in koffiehuizen, en we naaien ze aan elkaar tot nieuwe vormen, en we creëren iets nieuws.Si quelqu'un enfreint une règle, la police veille. Et donc, notre voiture doit comprendre que ce gyroscope sur cette auto signifie qu'il s'agit d'une voiture de police
En natuurlijk, als iemand de regels overtreedt, is er politie. De auto moet begrijpen dat dat knipperlicht bovenop de auto niet alleen een auto betekent, maar eigenlijk een politieagent is.
Ça m'a semblé étrange quan
d je l'ai remarqué, donc j'ai creusé un peu et il s'avère qu'on avait une bouche d'incendie et quelque chose appelé un îlot, qui est un espace de 2 mètres piéton, puis une place de parking. Donc les conducteurs viennent et pensent : « La bouche est là-bas, c'est bon. » et il y a en fait une belle place magnifiquement peinte pour eux. Ils se garent donc et la police qui n'est pas du même avis, leur donne une amende. Et ce n'est pas seulement moi qui a eu une amende. Voici la vue Google str
eet, et on voit une voiture avec cette même ame ...[+++]nde.
Dat vond ik een beetje vreemd, dus ging ik graven en ontdekte dat hier een brandkraan stond naast een 'stoepverbreding': zo'n twee meter extra loopruimte. Dan een parkeerplaats. Automobilisten zagen de brandkraan -- Die staat ver weg, geen probleem . Er was zelfs een mooie parkeerplaats getekend. Dus ze parkeerden, maar de politie dacht daar anders over en gaf je een bon. Ik ben niet de enige die dit opmerkte. Hier fotografeert de Streetview-auto van Google diezelfde parkeerboete. (Gelach)
Comment ces constructions trouvent-elles écho dans le langage ? Dans les deux cas, la chose qui est interprétée comme digne d'attention constitue l'objet direct : le
nom après le verbe. Donc quand vous pensez l'action comme causer le muffin à aller quelque part... où vous faites quelque chose au muffin... vous dites Donner le muffin à la souris. Quand vous le percevez comme causer la souris à avoir quelque chose , vous faites quelque chose à la souris, donc vous l'exprimez comme Lui donner le muffin . Donc quels verbes vont dans quelles constructions.... Le problème avec lequel j'ai commencé... dépend du sens du verbe : spécifier un mouv
...[+++]ement ou un changement de possession. Donner quelque chose inclut à la fois causer quelque chose à partir et causer quelqu'un à obtenir. Emmener la voiture provoque un mouvement, parce que Chicago ne peut pas posséder quelque chose. Seuls les humains possèdent les choses.
Hoe wordt dat in taal weergegeven? In beide
gevallen wordt het ding dat iets ondergaat uitgedrukt als het lijdend voorwerp: het zelfstandig naamwoord na het werkwoord. Denk aan de gebeurtenis als ervoor zorgen dat de muffin ergens heengaat -- als je iets doet met de muffin -- dan zeg je Geef de muffin aan de muis. Als je het opvat als zorg ervoor dat de muis iets krijgt , dan doe je iets met de muis, en dus druk je het uit als Geef de muis de muffin . Welke werkwoorden bij welke constructie horen -- mijn originele kwestie van bij het begin -- hangt af van de vraag of het werkwoord een soort beweging uitdrukt, dan wel een soort veranderin
...[+++]g in bezit. Iets geven impliceert tegelijk zorgen dat iets gaat en zorgen dat iemand iets krijgt. De auto besturen zorgt er alleen voor dat iets gaat, want Chicago is niet het soort ding dat iets kan bezitten. Alleen mensen kunnen dingen bezitten.Je me mis donc à réfléchir, en prenant un point de vue où cela devait être quelque chose qui puisse être porté à grande échelle. Pas comment faire pour construire seulement une voiture. Mais comment produire quelque chose qui puisse devenir utilisable par 99% de la population.
Nu, ik ben dit gestart vanuit het oogpunt dat het iets moet zijn dat schaalbaar is en masse. Niet hoe je één auto bouwt. Maar hoe doe je dit op grote schaal, zodat het iets kan worden dat gebruikt wordt door 99 procent van de bevolking.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
voiture donc ->
Date index: 2021-01-21