Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «voir une sorte de jaune » (Français → Néerlandais) :
Là, si vous pensez voir une sorte de jaune pâle -- je vais le remettre encore un peu. Regardez les zones grises, et essayez de voir une sorte d'ombre qui bouge là dedans -- Oui ! C'est stupéfiant. Il n'y a rien pourtant. Pas de trucage.
Nu, als je denkt dat je iets lichtgeel ziet -- ik laat deze nog een paar maal zien. Kijk in de grijze zones, en kijk even of je een soort schaduw daar ziet bewegen -- ja! Het is ongelofelijk. Er is daar niets. Het is geen truc.
Et enfin, au bout du voyage j’ai pu voir cette fine ligne jaune à travers l'horizon.
Aan het eind van de reis zag ik een dunne gele streep op de horizon.
La taille des points va augmenter. Vous allez voir un océan de jaune arriver.
De grootte van de stippen zal toenemen. Je zal zien dat een zee van geel gaat overheersen.
Bang, bang, bang, bang, bang, vous allez voir beaucoup d’éclosions au milieu, et puis vous allez voir une sorte de nivellement, de moins en moins de cas vers la fin de Décembre.
Hup, hup, hup, hup, je ziet het in het midden oplichten en dan weer minder worden met minder en minder gevallen tegen het eind van december.
Comme vous pouvez le voir, il sort de la machine en une seule pièce, et on insère l'électronique plus tard.
Dit kwam in één stuk uit de machine en de elektronica werd later ingebracht.
Dans des conditions idéales de vision, vous pourriez même voir une sorte de queue sombre qui suit le point.
Onder ideale omstandigheden zie je zelfs iets wat lijkt op een donkere staart die de punt volgt.
(Rires) Vous pouvez voir comment les bulles marron, c'est-à-dire l'Europe de l'Ouest, et la jaune, c'est-à-dire les États-Unis, deviennent de plus en plus riches et commencent aussi à être en meilleure santé.
(gelach) Je kan zien hoe de bruine bellen, die West-Europa voorstellen, en de gele, de Verenigde Staten, zij worden rijker en rijker en ze beginnen ook gezonder en gezonder te worden.
Il s'avère que ça ne s'arrête pas là. Si vous avez
des gélules, elles sont plus efficaces que les cachets sous toutes les formes. Une gélu
le colorée, qui est jaune d'un coté et rouge de l'autre, est meilleure qu'une gélule blanche. Le dosag
e a quelque chose à voir avec ça. Un cachet deux fois par jour n'est pas aussi bon que trois cachets... Je ne me souviens plus des statistiques... désolé. Ce que je veux dire
...[+++], c'est que les dosages ont quelque chose à voir avec ça. La forme y est aussi pour quelque chose. Si vous voulez le placebo ultime, vous avez l'aiguille.
Maar naar blijkt, kan het nog gekker. Het blijkt dat capsules nog effecti
ever zijn dan welke soort tabletten ook. Een gekleurde capsule, geel aan de ene en rood aan de andere kant, is beter dan een witte. Dosering speelt hierbij een rol. Een pil tweemaal dagelijks is niet zo goed als drie pillen-- Ik kan me de statistiek niet herinner
en, sorry. Maar het punt is... (Publiek lacht) doseringen spelen een rol. En de vorm
speelt een rol. En voor het ultieme placebo ...[+++]-effect, moeten we naar de naald gaan.Quelle est la couleur que la flèche du haut indique ? Marron. Merci. Celle du bas ? Jaune. En fait, elles sont identiques. Est-ce que quelqu'un peut voir qu'elles sont identiques ? C'est très, très difficile. Je peux couvrir le reste du cube et dans ce cas vous pouvez voir qu'elles sont identiques.
Naar welke kleur ziet u de bovenste pijl wijzen? Bruin. Dank u. De onderste? Geel. Blijkt dat ze identiek zijn. Kan iemand ze als identiek zien? Heel, heel moeilijk. Ik kan de rest van de kubus bedekken. En als ik de rest van de kubus bedek kunt u zien dat ze identiek zijn.
Voici une nouvell
e espèce de poisson ange que nous avons découverte. Celui-ci nous l'avons découvert à l'époque des plongées à l’air, les mauvais jours des plongées à l'air, comme nous avions coutume de dire quand nous faisions ce genre de plongées à l'air, nous étions à 110 mètres. Et je me souviens d'être rentré d'une de ces plongées profondes, et j'étais dans le brouillard, et la narcose prend un peu de temps, vous savez, pour se dissiper. C'est un peu comme le dégrisement. Et j'ai eu c
e vague souvenir de voir ces poissons jaunes ...[+++] avec une tache noire, et j'ai pensé, Oh, mince. J'aurais dû en prendre un. Je crois que c'est une nouvelle espèce. Et puis, finalement, je suis allé voir dans mon seau. Effectivement, j'en avais attrapé un -- j'avais juste complètement oublié que je l'avais fait. Donc nous avons décidé de nommer celui-ci Centropyge narcosis . C'est donc devenu son nom scientifique officiel, en référence à son habitude de loger en profondeur. Celui-là aussi est intéressant. Quand nous l'avons trouvé, nous n'étions pas bien sûr de la famille d'appartenance de cette chose, donc nous l'avons appelé le poisson du Dr. Seuss, p
arce qu'il semblait sortir d'un de ses livres. Maintenant, celui-là est vraiment cool.
Hier is nog een nieuwe maanvis die we ontdekten. Deze dateert nog uit de tijd dat we met lucht w
erkten, de 'slechte oude luchttijd', zoals we dat noemen. Met lucht op 110 meter diepte. Ik herinner me dat ik terugkwam van een van deze diepe duiken en ik was wat duizelig - de narcose heeft wat tijd nodig om weg te ebben. Het is een beetje als ontnuchteren. Ik had een vage herinnering aan een gele vis met een zwarte vlek, en ik dacht: Ach, verdomme. Ik had hem moeten vangen. Ik denk
dat het een nieuwe soort is. Tot ik in mijn emmer ke ...[+++]ek. En ja hoor, ik was helemaal vergeten dat ik er een had gevangen. (Gelach) We noemden hem Centropyge narcosis. Dat is zijn officiële wetenschappelijke naam, omdat hij op grote diepte leeft. Dit is ook nog een leuke. Aanvankelijk waren we niet eens zeker van de familie, dus noemden we hem de Dr. Seuss vis, omdat het leek op iets uit een van die boeken. Deze is best cool. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
voir une sorte de jaune ->
Date index: 2021-02-28