Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «voir un long métrage » (Français → Néerlandais) :
Et c'est étonnamment difficile pour moi de voir un long métrage fidjien.
Terwijl het verbazingwekkend lastig blijkt om een speelfilm uit Fiji te zien te krijgen.
L'artiste Matth
ew Barney, dans son long-métrage intitulé « The Cremaster Cycle ». C'est ici que j'ai réalisé que mes jambes étaient des sculptures portables. Je m'éloignais déjà de l'idée qu'une prothèse devait nécessairement s'inspirer de l'apparence humaine, comme si c'était là l'unique idé
al esthétique. On a donc créé des jambes soit disant « en verre » qui étaient en fait en polyuréthane translucide, ce dont on fait les boules de bowling. Lourdes ! Ensuite on a créé des jambes en terre moulée parcourues de racines de patate et de
...[+++]betterave, et de jolies pointes en cuivre. En voici une bonne image. Voici un personnage mi-femme, mi-guépard, un petit homage à ma vie d'athlète. 14 heures de maquillage et de prothèses pour créer cette créature, qui avait des pattes articulées, des griffes, ainsi qu'une queue qui se tordait, comme un gecko. (Rires) Voici une autre paire issue d'une collaboration, une sorte de jambe-méduse. Également en polyuréthane. L'unique fonction servie par ces créations, hormis le long-métrage, est de stimuler les sens et l'imagination.
met kunste
naar Matthew Barney voor zijn film The Cremaster Cycle . Hierdoor werd het me opeens duidelijk -- dat mijn benen kunstwerken kunnen zijn. Op dat moment begon ik mijn lichamelijkheid niet meer na te bootsen als het enige esthetische ideaal. Dus we maakten glazen benen ook al waren ze van doorzichtig polyurethaan oftewel bowlingbal materiaal. Zwaar! Toen maakten we benen uit aarde met aardappelwortels en rode bieten. en een hele mooie messing teen. Een mooie close-up van die teen. Het volgende was half-vrouw, half-luipaard -- een eerbetoon aan mijn leven als atlete. 14 uur prothetische make-up om in een wezen te veranderen met ui
...[+++]tgesproken klauwen, grote nagels en een staart die rondzwiert als die van een gekko. (gelach) Een ander paar benen waaraan we samenwerkten ... die zien eruit als kwallen-benen. Ook polyurethaan. En het enige nut voor deze benen, buiten de context van een film, is om de zintuigen te stimuleren en de verbeelding te prikkelen.Je vais donc commencer par un avant-goût de ce qui m'a occupé. Une poignée de films, pas grand chose - deux long-métrages et une poignée de court-métrages.
Ik begin met een korte impressie van wat ik gedaan heb: een handvol films -- niet erg veel, twee speelfilms en een handvol korte films.
Le développeur Mike Matas présente le premier livre long métrage intéractif pour l'iPad — avec des vidéos et graphiques futés et glissable et des visualisations de données très cool avec qui ont peut jouer. Ce livre s'appelle Notre Choix, la suite de Une veritié qui dérange d'Al Gore.
Software-ontwerper Mike Matas geeft een demonstratie van het eerste volledige interactieve boek voor de iPad - met slimme veegbare video en beelden, en met een paar erg leuke datavisualisaties om mee te spelen. Het boek is Our Choice , Al Gore's vervolg op An Inconvenient Truth .
Ça, c'est mon long métrage.
Dat is mijn speelfilm.
Franco Sacchi, un réalisateur né en Zambie, nous fait visiter Nollywwod, la florissante industrie cinématographique du Nigéria (3ème au monde). Tournages commando et ingéniosité sous pression, par des équipes capables de tourner un long-métrage complet en une semaine.
De in Zambia geboren filmmaker Franco Sacchi neemt ons mee naar Nollywood, de opkomende filmindustrie van Nigeria (de op twee na grootste ter wereld). Guerrilla filmmaken, waarbij onder druk in een week tijd een briljante film wordt opgenomen.
Les orchidées : il y en a au moins 20 000, des espèces d'orchidées -- étonnamment diverses. Elles inventent toutes sortes de ruses. Elles doivent essayer d'attirer les pollinisateurs pour faire leur affaire. Cette orchidée est connue sous le nom d'orchidée de Darwin, parce qu'il l'a étudiée et a fait une formidable prédiction quand il l
'a vue. Vous pouvez voir un long tube de nectar qui pend le long de l'orchidée. Essentiellement, ce que l'insecte doit faire -- au centre de la fleur -- c'est enfoncer ses petites trompes en plein milieu et tout en bas du tube de nectar pour atteindre le nectar. Da
...[+++]rwin a dit, en regardant cette fleur : « Je pense que quelque chose à évolué en même temps que ça. » Et bien sûr, voilà l'insecte. Normalement, la trompe est enroulée, mais dans sa forme déroulée, voilà à quoi ça ressemble.
Orchideeën: er zijn tenminste 20.000 soorten orchideeën - Een ongelooflijke verscheidenheid. Ze hebben allerlei trucs. Ze moeten bestuivers proberen aan te lokken om aan hun trekken te komen. Deze orchidee is bekend als Darwin's orchidee, want het is er een die hij bestudeerde. Hij maakte een prachtige voorspelling
toen hij ze zag. Je kunt zien dat er een zeer
lange nectarbuis onderaan de orchidee hangt. Het insect moet - we zijn in het midden van de bloem - zi
jn kleine zuigslurf door die necta ...[+++]rbuis helemaal naar beneden steken om tot bij de nectar te geraken. Darwin zei door te kijken naar deze bloem: Ik denk dat hiermee iets anders gecoëvolueerd is. En ja hoor, daar is het insect. Normaal gesproken zit die slurf opgerold maar in zijn uitgeklapte vorm ziet ze er zo uit.Cela permet de voir à long terme.
Wat we hier kunnen doen is naar duurzaamheid kijken, letterlijk.
Ok ? Bon, un rocher de dix kilomètres de large, c'est très gros. Nous vivons tous ici, à Boulder. Si vous regardez par votre f
enêtre, vous pouvez voir Long's Peak, c'est une vue qui vous est sans doute familière. Maintenant, ramassez
Long's Peak, et déposez-le dans l'espace. Prenez Meeker, le Mont Meeker. Faites-en un tas, et mettez-le aussi dans l'espace, et le Mont Everest, le K2, et tous les sommets indiens. Là, vous commencez à avoir une idée de la quantité de roches dont nous parlons, ok ? Nous savons qu'il était de cette taille grâce à l'impact qu'il a eu, et au cratère qu'il a laissé. Il a
...[+++] heurté ce que nous appelons maintenant le Yucatan, le Golfe du Mexique. Vous pouvez voir la Péninsule du Yucatan, si vous reconnaissez Cozumel au large de la côte Est. Voilà la taille du cratère qui est resté.
Oké? Nu is een 10-kilometerbrede rots zeer groot. We wonen hier in Boulder. Als je uit j
e raam kijkt zie je Long's Peak, jullie allen bekend. Schep Long’s Peak op en gooi hem de ruimte in. Doe Meeker, de berg Meeker er ook nog maar bij. Ook de ruimte in ermee en de Everest, K2 en de Indian Peaks. Dan begin je een idee te krijgen van de hoeveelheid rots waar we over praten. We weten dat het zo groot was door de impact die het had en de krater die werd achtergelaten. Het kwam neer op wat wij nu kennen als Yucatan, de Golf van Mexico. Hier zie je het Yucatan schiereil
and en daar Cozumel voor ...[+++] de oostkust. Hier zie je hoe groot de krater was.Donc en juin dernier le conseil d'administration du Long Now, des membres du personnel, des donateurs, et des conseillers, ont fait une expédition de deux semaines à la montagne pour l'explorer et l'examiner, d'abord pour voir si c'est la bonne montagne, et ensuite, si c'est la bonne montagne, comment cela pourrait vraiment marcher pour nous.
Verleden juni maakten wat medewerkers, donoren en adviseurs een tweeweekse expeditie naar de berg Verleden juni maakten wat medewerkers, donoren en adviseurs een tweeweekse expeditie naar de berg om te kijken of het 1. de juiste berg is, en 2. hoe hij voor ons zou kunnen werken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
voir un long métrage ->
Date index: 2021-08-26