Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "voir que notre " (Frans → Nederlands) :
Ou bien est-ce que cela a à voir avec notre origine, notre nationalité ou notre compte en banque ?
Of heeft het te maken met onze oorsprong, nationaliteit of bankrekening?
Quoi qu'il en soit, la beauté comme une sorte d'adéquation, quelque chose qui nous dit que toutes les contraintes qui ont à voir avec notre environnement naturel on été réalisé -- et entre autres, de notre environnement humain.
Niettemin, schoonheid als een soort gepastheid; iets dat ons vertelt dat alle krachten die te maken hebben met onze natuurlijke omgeving, vervuld zijn -- en onze menselijke omgeving ook, trouwens.
Et puis, permets-moi d'être clair : si nous allons à l'église et que je peux voir à notre retour, je te tabasserai car je ne pourrai pas jouer le match demain. » (Rires) (Applaudissements) Juan est parti en riant, résigné, et nous avons continué notre discussion technique.
Laat ik je trouwens dit vertellen: als we naar die kerk gaan en ik ben bij terugkomst bij de helft die weer kan zien, geef ik je ervan langs, omdat ik dan morgen de match niet kan spelen. (Gelach) (Applaus) Juan vertrok lachend en we gingen verder met de tacktiekbespreking.
mais c'était les jeunes qui choisissaient ceux qu'ils voulaient voir et notre public a rapidement commencé à choisir le régime le plus riche et varié que nous pouvions leur offrir.
Maar het was hun keuze, en ons publiek leerde al snel om het rijkste en meest gevarieerd mogelijke dieet te kiezen.
Cela rappelle les types de catégories qui selon Emmanuel Kant sont le cadre fondateur de la pensée humaine, et c'est intéressant de voir que notre utilisation inconsciente du langage semble refléter ces catégories kantiennes...
Die doen ons denken aan de categorieën waarvan Immanuel Kant beweerde dat ze het basisraamwerk zijn voor het menselijke denken. Het is interessant dat ons onbewuste taalgebruik de Kantiaanse categorieën lijkt te weerspiegelen --
Vous venez juste de voir Motts, notre ingénieur d'étude, entrer dans la machine d'IRM, et il portait des lunettes.
En net zag u Motts, onze onderzoeksingenieur het MRI-systeem ingaan, hij droeg een speciale bril.
J'imagine que vous devez être plutôt attentif à votre environnement et que vous appréciez les petits miracles que vous commencez à voir dans notre nouveau monde.
Ik kan me inbeelden dat je je vrij bewust moest zijn van je omgeving en de kleine wonderen die je begint op te merken in je nieuwe wereld.
Et voir avec notre cerveau est souvent appelé imagination.
En dat zien met het brein wordt vaak verbeelding genoemd.
Pas besoin d'être en première ligne pour voir que notre planète part en vrille, pas vrai ?
Je hoeft het echter niet persoonlijk gezien te hebben om te weten dat onze planeet de verkeerde kant opgaat.
C'est ce qui fait que la perception est une expérience subjective, c'est ainsi que nous nous retrouvons à voir avec notre esprit.
Hierdoor is perceptie iets subjectiefs, en daarom zien we tenslotte door ons geestesoog.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
voir que notre ->
Date index: 2021-08-06