Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «voir les objets directement » (Français → Néerlandais) :
Mais peu à peu, ces yeux s'ajustent jusqu'à qu'il puisse voir les reflets dans l'eau, voir les objets directement et finalement voir le soleil, dont la lumière était la source suprême de tout ce qu'il avait vu.
Maar geleidelijk passen zijn ogen zich aan, zodat hij weerspiegelingen in het water kan zien, en direct naar objecten kan kijken, en uiteindelijk ook naar de Zon, wiens licht de ultieme bron is van alles wat hij kan zien.
Pour voir cet objet à Téhéran, des milliers de Juifs vivant en Iran se rendirent à Téhéran pour le voir.
Duizenden Iraanse joden kwamen het object in Teheran bekijken.
Voici un petit rap
pel d'une chose que vous avez oubliée depuis longtemps. Un verbe intransitif, comme dîner , par exemple, ne
peut pas prendre d'objet direct. Vous devez dire Sam a dîné et non Sam a dîné la pizza . Un verbe transitif ordonne qu'il y ait un objet : Sam a dévoré la pizza . Vous ne pouvez pas dire Sam a dévoré. Il y a des dizaines de verbes dans ce genre, et chacun construit sa phrase. Le problème qui survient quand on explique comment les enfants apprennent une langue, ou quand on apprend à des adul
...[+++]tes pour qu'ils ne fassent pas de fautes grammaticales ou lorsqu'on programme des ordinateurs pour utiliser le langage est : quels verbes vont dans quelles constructions.
Laat me jullie
snel herinneren aan iets dat jullie allang vergeten zijn. Een onovergankelijk werkwoord, zoals dineren , kan geen lijdend voorwerp hebben. Je moet zeggen Sam dineerde, niet Sam dineerde de pizza. Een overgankelijk werkwoord legt op dat er een voorwerp moet zijn: Sam verslond de pizza. Je kan niet gewoon zeggen Sam verslond. Er zijn tientallen, massa's werkwoorden van dit
type. Elk geven ze vorm aan hun zin. Als je uitlegt hoe kinderen taal leren, als je taalles geeft aan volwassenen, zodat ze geen grammaticale fouten ma
...[+++]ken, en als je computers programmeert om taal te gebruiken, is het een probleem welke werkwoorden welke constructie hebben.Le premier pas est d'apprendre à l'ordinateur à voir des objets, c'est l'élément de base du monde visuel.
Eerst moeten we de computer leren voorwerpen te zien, de bouwsteen van de visuele wereld.
On peut bien sûr voir les objets du musée, on peut bien sûr les analyser et ainsi de suite.
Je kunt in het museum uiteraard de objecten bekijken; daar kun je helemaal induiken.
Vous pouvez aussi voir des objets dans la mâchoire -- ce sont en réalité les plombages -- mais c'est parce que j'ai réglé les fonctions pour faire apparaître le métal et rendre tout le reste transparent.
U kunt ook een aantal van de artefacten van de tanden zien - dat zijn eigenlijk de tandvullingen - maar dat komt omdat ik het zo heb ingesteld dat we het metaal kunnen zien en de rest transparant is.
Nous pouvons voir ces objets.
We kunnen die objecten zien.
mais ensuite nous prenons beaucoup de photos comme celle-ci, des dizaines de photos de ce genre, nous les assemblons, et nous essayons d’analyser les multiples rebondissements de la lumière, et de là, pouvons-nous voir les objets cachés ?
Maar als we veel van deze foto's nemen, tientallen foto's, ze samenstellen en de meerdere weerkaatsingen van licht proberen te analyseren, krijgen we dan het verborgen object te zien?
Et nous pouvons voir les cellules directement.
We kunnen direct naar cellen kijken.
Et ces objets sont visuellement identiques mais quand l'avatar touche la surface de ces objets, ils envoient un message électrique qui est proportionnel à la texture micro tactile de l'objet qui est envoyé directement au cerveau du singe, informant ainsi le cerveau de ce que l'avatar touche.
Deze objecten zijn uiterlijk identiek, maar wanneer de avatar het oppervlak van deze objecten aanraakt, stuurt het een elektrisch signaal dat evenredig is met de voelbare textuur van het object. Dat gaat direct terug naar het brein van de aap en informeert het brein wat de avatar aanraakt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
voir les objets directement ->
Date index: 2024-09-18