Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «voir ce moment au cours de leur vie » (Français → Néerlandais) :

Je pense que de nombreuses personnes qui ont travaillé d'arrache-pied pour écrire sur les causes et conséquences de notre taux d'incarcération historiquement élevé ne pensaient voir ce moment au cours de leur vie.

Ik denk dat veel mensen die onvermoeibaar hebben geschreven over de oorzaken en gevolgen van onze historisch hoge detentiecijfers ook niet hadden verwacht dit nog mee te mogen maken.
https://www.ted.com/talks/alic (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment nous privilégions certains enfants pour l'université — et d'autres pour la prison - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alic (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe we sommige kinderen voorbereiden op de universiteit — en andere op de gevangenis - TED Talks -
Hoe we sommige kinderen voorbereiden op de universiteit — en andere op de gevangenis - TED Talks -


Ici, vous voyez les scanners des cerveaux de deux enfants -- l'un a été nourri correctement, l'autre a été négligé et a été profondément malnutri. Et nous voyons des volumes cérébraux jusqu'à 40% inférieurs chez ces enfants. Et sur cette diapo vous voyez que les neurones et les synapses du cerveau ne se forment pas. Et ce que nous savons aujourd'hui, c'est que cela a un impact énorme sur ces économies -- ce dont je parlerai plus tard, Mais aussi, ce qu ...[+++]

Hier zie je een hersenscan van twee kinderen -- één die voldoende voeding had, de ander verwaarloosd en zwaar ondervoed. We zien hersenvolumes die tot 40% minder zijn bij deze kinderen. Op deze dia zie je dat de neuronen en de synapsen van de hersenen zich niet vormen. We weten nu dat dit van grote invloed is op economieën. Daarover zal ik het later hebben. Maar ook het verdienpotentiëel van deze kinderen is gehalveerd gedurende hun leven vanwege de onderontwikkeling in de eerste jaren. Dus deze last aan kennis motiveert me.
https://www.ted.com/talks/jose (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Josette Sheeran : En finir aujourd'hui avec la faim - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jose (...) [HTML] [2016-01-01]
Josette Sheeran: Nu een einde aan honger - TED Talks -
Josette Sheeran: Nu een einde aan honger - TED Talks -


Et vous allez voir maintenant la chose fascinante qui s'est passée dans le monde au cours de ma vie.

En hier zal je gaan zien wat voor verbazingwekkends er gebeurd is in de wereld tijdens mijn leven.
https://www.ted.com/talks/hans (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling : Laissez mes données changer votre façon de voir les choses - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hans (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling: Laat mijn databank jouw ideeënbank wijzigen - TED Talks -
Hans Rosling: Laat mijn databank jouw ideeënbank wijzigen - TED Talks -


Alors nous avons discuté de ces fameuses expressions qu'on leur enseignait. A la fin de chaque randonnée, nous nous asseyons tous ensemble et nous partageons ces moments au cours desquels les expressions du jour ont surgi pour faire la différence. Ces discussions peuvent s'avérer être extrêmement inspiratrices. Au cours de l'une d'elles, l'un de ces gamins a dit : Quand on était sur cette c ...[+++]

We spraken over deze speciale woorden die we hen leerden. Aan het eind van elke rit, zitten we samen en delen momenten waarin die speciale woorden van de dag opdoken en een verschil maakten. Deze discussies kunnen zeer inspirerend zijn. In een van hen, zei een van de kinderen ooit: Toen we aan het rijden waren op deze bergkam met uitzicht op de Dode Zee - hij heeft het over deze plek hier - werd ik herinnerd aan de dag, toen ik mij ...[+++]
https://www.ted.com/talks/shim (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les Randonnées de l'Espoir de Shimon Schocken - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shim (...) [HTML] [2016-01-01]
Shimon Schockens fietstochten van de hoop - TED Talks -
Shimon Schockens fietstochten van de hoop - TED Talks -


Si vous observez combien d'énergie les gens utilisent avec leur cerveau au cours de leur vie, vous trouverez le sommet à l'âge de cinq ans.

Als je nu bestudeerd hoeveel energie mensen mensen gebruiken in hun hersenen over de lengte van hun leven, dan vind je dat het piekt rond vijf jaar oud.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The Speed of Life - author:Veritasium
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The Speed of Life - author:Veritasium
The Speed of Life - author:Veritasium


Et à partir du moment où c'est devenu un paysage, c'est également devenu une destination, et ça a vraiment changé le cours de ma vie.

En toen het een landschap werd, werd het ook een bestemming, en wijzigde echt de loop van mijn leven.
https://www.ted.com/talks/pene (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Penelope Boston dit qu'il pourrait y avoir de la vie sur Mars - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pene (...) [HTML] [2016-01-01]
Penelope Boston zegt dat er het leven op Mars zou kunnen zijn - TED Talks -
Penelope Boston zegt dat er het leven op Mars zou kunnen zijn - TED Talks -


eh bien, non. Quand Carson a examiné ce que les étudiants ont réalisé, ceux qui avaient de faibles filtres avaient beaucoup plus de chance d'avoir de grands moments de créativité dans leur vie, de publier leur premier roman, de sortir leur premier album.

maar nee. Wanneer Carson keek naar wat deze studenten hadden bereikt, diegene met de zwakke filters hadden heel wat meer kans om echte creatieve successen te boeken in hun leven, om hun eerste roman te publiceren, om hun eerste album te publiceren.
https://www.ted.com/talks/tim_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les problèmes compliqués peuvent stimuler notre créativité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tim_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe frustratie ons creatiever kan maken - TED Talks -
Hoe frustratie ons creatiever kan maken - TED Talks -


Si plus de gens dans l'espace de livraison de la santé qui travaillent vraiment sur certains de ces problèmes dans les pays à faible revenu pouvaient commencer leurs processus de design; leurs recherches de solutions, en dehors de la légendaire boite et à l'intérieur de l'hôpital, en d'autres termes, si nous pouvions concevoir pour l'environnement qui existe dans tant d'endroits du monde, ...[+++]

Als meer mensen in de gezondheidszorg, die te maken krijgen met deze uitdagingen in ontwikkelingslanden, hun eigen ontwerpproces konden opstarten, hun eigen oplossing zoeken buiten de begaanbare wegen, en in het ziekenhuis - in andere woorden, als we gaan ontwerpen voor de bestaande toestand in zoveel delen van de wereld, in plaats van een wens-situatie - zouden we een groot aantal levens kunnen redden.
https://www.ted.com/talks/eric (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Erica Frenkel : la machine à anesthésie universelle - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eric (...) [HTML] [2016-01-01]
Erica Frenkel: De universele anesthesiemachine - TED Talks -
Erica Frenkel: De universele anesthesiemachine - TED Talks -


Vraiment cool, on était complètement défoncés. (Rires) Vraiment cool, on était complètement défoncés. (Rires) Et ils me disaient que leur moteur de recherche était si avancé que, d'après mes interactions avec Google au cours de ma vie, ils pouvaient prédire la prochaine phrase que j'allais dire. (Rires)

Echt cool, we waren stomdronken. Gelach) Ze vertelden me dat de Google-software nu zo geavanceerd is dat, gebaseerd op je Google-interacties gedurende je leven, ze kunnen voorspellen wat je als volgende gaat zeggen. (Gelach)
https://www.ted.com/talks/ze_f (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ze Frank, la comédie déjantée - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ze_f (...) [HTML] [2016-01-01]
Ze Franks "nerdcore"-cabaret - TED Talks -
Ze Franks "nerdcore"-cabaret - TED Talks -


Le CDC - le Centre de Contrôle des Maladies -- a dit, que parmi les enfants nés en l'an 2000 -- ceux qui ont sept et huit ans aujourd'hui -- un caucasien sur trois, un afro-américain et hispanique sur deux, vont avoir du diabète au cours de leur vie.

De CDC -- het centrum voor ziektebeperking -- heeft over kinderen geboren in het jaar 2000 gezegd -- de kinderen die nu zeven en acht zijn -- dat één op elke drie blanke kinderen, één op elke twee zwarte of Latijnse kinderen, ergens in hun leven suikerziekte zullen krijgen.
https://www.ted.com/talks/ann_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ann Cooper nous parle des repas de cantine scolaire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ann_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ann Cooper praat over schoolmaaltijden - TED Talks -
Ann Cooper praat over schoolmaaltijden - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir ce moment au cours de leur vie ->

Date index: 2024-03-30
w