Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "voir au-delà des limites " (Frans → Nederlands) :

Voici comment j'ai grandi : encouragé à voir au-delà des limites.

Zo ben ik opgegroeid: aangemoedigd om te kijken zonder enige beperking.
https://www.ted.com/talks/fran (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Une nouvelle façon de guérir les cœurs sans chirurgie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fran (...) [HTML] [2016-01-01]
Een nieuwe manier om harten te genezen zonder operatie - TED Talks -
Een nieuwe manier om harten te genezen zonder operatie - TED Talks -


Ainsi ces organismes se reproduisent. Les jeunes larves se répandent, elles se répandent toutes, et alors les gens en dehors de la réserve peuvent en bénéficier aussi. C'est un mérou de Naussau, aux Bahamas. Il y a une énorme abondance de mérous à l'intérieur de la réserve. Plus vous vous rapprochez de la réserve, plus il y a de poissons. Les pêcheurs en attrapent donc plus. Vous pouvez voir où se trouvent les limites de la réserve, elle se trouve là où les bateaux sont al ...[+++]

Deze organismen planten zich dus voort. De kleine jonge larven komen ook buiten de grens van het reservaat, ze verspreiden zich allemaal over de grens heen en dan kunnen mensen buiten het reservaat er ook van profiteren. Dit is in de Bahamas, Nassau tandbaars. Een grote overvloed aan tandbaars leeft binnen het reservaat. En hoe dichter je in de buurt van een reservaat komt, hoe meer vis je hebt. Dus vangen de vissers meer vis. Je ziet waar de grenzen van het reservaat zijn, want je ziet de boten er langs liggen. Er is dus overschot. Er zijn voordelen buiten de grenzen van deze reservaten die de m ...[+++]
https://www.ted.com/talks/enri (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Enric Sala: Aperçu d'un océan à l'état vierge - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/enri (...) [HTML] [2016-01-01]
Enric Sala: Glimpen van een ongerepte oceaan - TED Talks -
Enric Sala: Glimpen van een ongerepte oceaan - TED Talks -


Vivre au delà des limites - TED Talks -

Leven voorbij je grenzen - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/amy_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Vivre au delà des limites - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/amy_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Leven voorbij je grenzen - TED Talks -
Leven voorbij je grenzen - TED Talks -


Nous voyageons au delà des limites de l'espace tel que nous le connaisssons, et au delà les limites du temps comme nous le connaissons.

en buiten de grenzen van tijd zoals we die kennen. Maar dit alles is voor ons om de naam van de schepper te eren
https://www.ted.com/talks/imam (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Imam Faisal Abdul Rauf: Relachez votre ego, trouvez votre compassion. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/imam (...) [HTML] [2016-01-01]
Faisal Abdul Rauf: Verlies je ego, vind je medeleven - TED Talks -
Faisal Abdul Rauf: Verlies je ego, vind je medeleven - TED Talks -


La militante Caroline Casey raconte l'histoire de sa vie extraordinaire, en commençant par une révélation (ne vendons pas la mèche). Dans un discours qui défie les perceptions, Casey nous demande à tous d'aller au-delà des limites que nous pouvons penser avoir.

Activiste Caroline Casey vertelt het verhaal van haar bijzondere leven, dat begon met een openbaring (geen spoilers). In een toespraak die percepties in vraag stelt, vraagt Casey ons allemaal om verder te gaan dan de grenzen die we misschien denken te hebben.
https://www.ted.com/talks/caro (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Caroline Casey: Regarder plus loin que les limites - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/caro (...) [HTML] [2016-01-01]
Caroline Casey: Voorbij de grenzen kijken - TED Talks -
Caroline Casey: Voorbij de grenzen kijken - TED Talks -


On veut voir par-delà la sculpture, par-delà l'art, même.

We willen voorbij beeldhouwwerken kijken en zelfs voorbij kunst.
https://www.ted.com/talks/jaso (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Un musée d'art sous-marin, grouillant de vie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jaso (...) [HTML] [2016-01-01]
Een onderwatermuseum dat wemelt van het leven - TED Talks -
Een onderwatermuseum dat wemelt van het leven - TED Talks -


Dans cet exposé provocateur, le journaliste Andrew Mwenda nous demande de recadrer la question africaine — de voir au-delà de ce que nous racontent le médias sur la pauvreté, la guerre civile et le désespoir, et de voir les opportunités pour créer de la richesse et du bonheur sur tout le continent.

In deze uitdagende lezing vraagt journalist Andrew Mwenda ons om het 'Afrikaanse vraagstuk' te herzien — hij vraagt ons om verder te kijken dan de verhalen over armoede, burgeroorlog en hulpeloosheid die de media ons laten zien, en om de mogelijkheden te ontwaren voor het creëren van rijkdom en geluk over het hele continent.
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Andrew Mwenda porte un nouveau regard sur l'Afrique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Andrew Mwenda werpt een frisse blik op Afrika - TED Talks -
Andrew Mwenda werpt een frisse blik op Afrika - TED Talks -


La façon dont cela fonctionne est au-delà des limites de cette vidéo, pour résumer rapidement, il y a un nombre limités de façons d’apprendre à un robot comment faire des choses : montrez-lui un certain nombre de tâches correctement exécutées et il peut comprendre comment faire le travail.

Hoe dat werkt ligt ver buiten het kader van deze video, maar de hoofdlijn is dat er bepaalde mogelijkheden zijn om een bot een boel te laten zien wat hij moet doen, een boel te laten zien als het correct gedaan is en hij vogelt zelf uit hoe het klusje geklaard moet worden.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Humans Need Not Apply - author:CGP Grey
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Humans Need Not Apply - author:CGP Grey
Humans Need Not Apply - author:CGP Grey


Alors nous devons voir au-delà de la pathologie et dans l'éventail des capacités humaines.

We moeten dus door de pathologie heen kijken naar het scala van menselijke vermogens.
https://www.ted.com/talks/aime (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Aimee Mullins : La chance de l'adversité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/aime (...) [HTML] [2016-01-01]
Aimee Mullins: Hoe tegenslag mogelijkheden biedt - TED Talks -
Aimee Mullins: Hoe tegenslag mogelijkheden biedt - TED Talks -


Nous devons voir au-delà de la surface.

We moeten voorbij de oppervlakte kijken.
https://www.ted.com/talks/cath (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Catherine Mohr: Le passé, le présent et l'avenir robotique de la chirurgie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/cath (...) [HTML] [2016-01-01]
Catherine Mohr: Verleden, heden en robottoekomst van de chirurgie - TED Talks -
Catherine Mohr: Verleden, heden en robottoekomst van de chirurgie - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir au-delà des limites ->

Date index: 2023-08-22
w