Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «voir au travers » (Français → Néerlandais) :
SJ: Je le mets? KB: Non, just
e est ce qu'on peut voir à travers? SJ: Um-umm. KB: No? SJ: No, je ne peux pas voir
à travers. KB: Tu ne peux pas voir
à travers. Excellent. Maintenant, je vais mettre le bandeau. Ne les empile pas. OK. Mélange les encore un peu. Ne bouge pas les gobelets, je veux que personne ne voie où est la pointe, mais mélange encore un peu les socles, puis aligne les, comme ça, d'accord? Je vais mettre le bandeau. Mélange les. Pas de blague cette fois. OK, vas-y, mélange les. Je risque la vie de
...[+++]main, enfin, je risque ma main.
SJ: Aandoen? KB: Nee, alleen of je iets kan zien hier doorheen. KB: Nee? SJ: Nee, ik zie niets. KB: Je ziet niets. Uitstekend. Nu ga ik de blinddoek omdoen. Niet opstapelen. Mix ze nog eens extra. Laat de bekertjes staan, want ik wil dat niemand ziet waar de pin is, maar meng de onderzetters nog eens, en dan zet je ze op een rijtje, goed? Ik doe de blinddoek om. Meng ze nog eens extra. Geen geintjes deze keer. Ga je gang, meng ze. Mijn hand staat op het spel hier.
Mais nous pouvons les voir à travers leur ADN, Nous pouvons les voir à travers les effets qu'ils ont sur les gens.
Maar we kunnen ze zien door hun DNA, we kunnen ze zien door de gevolgen die ze op mensen hebben.
Mais je ne veux pas vous voir dans le cadre ou la fenêtre, je veux vous voir à travers cette fenêtre, de l'autre côté, faisant partie du monde.
Maar ik wil je niet in een scherm stoppen. Ik wil je door het scherm heen, aan de andere kant, in de wereld, die wereld laten bewonen.
En fait, je pouvais les voir à travers la fenêtre, posées sur la table du salon où je les avais laissées.
Door het raam kon ik ze zien liggen, op de eetkamertafel waar ik ze vergeten was.
Vous pouvez même voir à travers sa tête.
Je kunt door zijn hoofd heen zien.
Nous pouvons voir à travers tout le spectre lumineux, révélant des mondes jusqu'alors invisibles.
We maken gebruik van het hele elektromagnetische spectrum waardoor we werelden zien die vroeger onzichtbaar waren.
Vous pouvez voir, à travers une minuscule pellicule, une clarté incroyable.
Zoals je ziet: van een klein filmpje krijg je ongelooflijke helderheid.
Il s'avère, comme vous pouvez le voir à travers ce que réalise Amy, que les personnes qui le veulent vraiment obtiennent des résultats remarquables, aidés par leur adaptabilité naturelle.
Ik denk dat je wel kon zien aan de houding en mogelijkheden van Aimee [Mullins] dat mensen met de wil om iets te doen heel opmerkelijk zijn en dat de natuur zich goed kan aanpassen.
Mais je me suis rendu compte que ça ne servait pas à grand' chose, car au contraire, ça aidait même les lions à voir à travers l'enclos.
Maar ik realiseerde mij al snel dat dat niet hielp omdat de leeuwen hierdoor door de stallen heen konden kijken.
J'espère qu'un jour je pourrai le voir à travers toi.
Hopelijk zal ik dat ooit met jou kunnen meemaken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
voir au travers ->
Date index: 2021-05-13