Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "voilà à quoi il ressemblait quand " (Frans → Nederlands) :
Voilà à quoi il ressemblait quand il était tout emballé -- pas si joli.
Toen ik het kreeg zag het er meer uit zoals dit -- niet heel mooi.
Si vous y allez et cherchez quelque chose, par exemple Google.com, les différentes versions que nous avons, voila à quoi ça ressemblait en version Alpha et voila à quoi ça ressemblait à Stanford.
Als je iets opzoekt, dit is Google.com, de verschillende versies die we ervan hebben, zo zag het eruit toen het een alfa-release was en zo zag het er uit in Stanford.
Donc voila à quoi ça ressemble quand le robot, voilà ce à quoi la trajectoire du robot ressemble dans ces trois exemples.
Dus zo ziet het eruit als de robot -- zo ziet het pad van de robot eruit, die drie voorbeelden.
Voilà à quoi ça ressemblait.
Dit is hoe dat klonk.
Presque chaque année depuis plus de cent ans, voilà à quoi il ressemblait en été.
Bijna elk jaar, meer dan honderd jaar lang, zag het er 's zomers zo uit.
(Rires) Voici un graphique de ce à quoi ça ressemblait quand elle est devenue populaire pour la première fois l'été dernier.
(Gelach) Dit is een grafiek van hoe het eruit zag toen hij afgelopen zomer voor het eerst populair werd.
Voilà à quoi ressemble ARES quand il survole Mars.
Zo ziet ARES eruit als het vliegt over Mars.
Voilà à quoi ça ressemble quand on renvoie tout le monde à la maison.
En zo ziet het eruit als je iedereen naar huis stuurt.
Voici notre séquence du lancement, basée principalement sur les notes qu'on a prises en demandant aux gens ce qu'ils pensaient, et puis la mise en commun de tous les différents plans et des différentes choses combinées recréait en quelque sorte la conscience collective de ce dont ils se souvena
ient, mais pas ce à quoi ça ressemblait vraiment. Voilà donc ce que nous avons créé pour « Apollo 13 ». (Bruit du lancement) Littéralement, ce que vous voyez c'est la confluence d'une série de différentes personnes, une série de souvenirs différents, y compris les m
...[+++]iens, et la prise de quelques petites libertés avec le sujet. Fondamentalement j'ai tout tourné avec des courtes focales, ce qui signifie que vous êtes tout près de l'action, mais j'ai cadré comme si c'était des longues focales, ce qui vous donne un sens de la distance, donc, au fond, je créais un dispositif qui devait vous rappeler quelque chose que vous n'aviez jamais vraiment vu. (Musique) Je vais ensuite vous montrer exactement ce à quoi vous avez réagi quand vous avez réagi.
Dit zijn onze beelden van de lancering, gebaseerd op aantekeningen en mensen vragen wat ze dachten. De combinatie van de verschillende beelden creëerde hun collectieve herinnering aan wat ze gezien hadden. Niet hoe het er werkelijk u
itzag. Dit is wat we creëerden voor Apollo 13 . (Geluiden van lancering) Wat je nu ziet is de samenvloeiing van een aantal verschillende mensen, verschillende herinneringen, inclusief de mijne. Een vrije interpretatie van het onderwerp. Ik nam alles op met korte lenzen. Dat betekent dat je dicht op de actie zit. Maar ik sneed het beeld als een tele-shot wat een gevoel van afstand creëert. Dus ik maakte iets d
...[+++]at je nog nooit echt zo gezien hebt. (Muziek) Daarna laat ik je precies zien waarop je reageerde toen je hierop reageerde.Donc si vous avez déjà rêvé de voyager dans le temps et de voir à quoi ressemblait un dinosaure, voilà à quoi un dinosaure ressemble.
Als je ooit fantaseert over teruggaan in de tijd en zien hoe een dinosaurus eruit zag: zo ziet een dinosaurus eruit.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
voilà à quoi il ressemblait quand ->
Date index: 2023-01-04