Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «voilà pourquoi travailler avec des personnes atteintes de lésions » (Français → Néerlandais) :
Les bras doivent être à l'origine de la course. M2 : Voilà pourquoi travailler avec des personnes atteintes de lésions cérébrales est si important en neurosciences.
De armen staan in voor het rennen. D2: Vandaar dat werken met mensen met hersenletsels zo belangrijk is voor de neurowetenschap.
Beaucoup de personnes atteintes de troubles graves de la parole utilisent un dispositif informatique pour communiquer. Pourtant, ils choisissent entre quelques opt
ions vocales. C'est pourquoi Stephen Hawking a un accent américain, et pourquoi beaucoup de
gens se retrouvent avec la même voix, souvent à l'effet incongru. La scientifique du language Rupal Patel voulait faire quelque chose pour
...[+++] ça, et dans ce merveilleux discours, elle présente son travail pour concevoir des voix uniques pour les sans-voix.
Velen met een ernstige spraakstoornis gebruiken een spraakcomputer om te communiceren. Ze kunnen maar uit een paar stemmen kiezen. Daarom heeft Stephen Hawking een Amerikaans accent en zijn veel mensen behept met dezelfde stem, wat veelal incongruent overkomt. Spraakwetenschapper Rupal Patel wilde hier iets aan doen. In deze prachtige talk deelt ze haar werk: het construeren van unieke stemmen voor de stemlozen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
voilà pourquoi travailler avec des personnes atteintes de lésions ->
Date index: 2024-10-03