Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «voilà comment un acte » (Français → Néerlandais) :
Mais voilà comment un acte de terrorisme dans une ville bosniaque est devenu le premier grand conflit européen du 20e siècle.
Maar dat is hoe een terroristisch feit in een Bosnische stad ontaarde in de eerste grote Europese oorlog van de 20ste eeuw.
Non, n'hésitez pas à suivre sur vos Blackberry, ou vos iPhones si vous les avez. Non, n'hésitez pas à suivre sur vos Blackberry, ou vos iPhone
s si vous les avez. Voilà comment cela se présente : voici une récente recherche sur Google de « Quatre heures du matin ». Voilà
comment cela se présente : voici une récente recherche sur Google de « Quatre heures du matin ». Multiples résultats, bien sûr. Classique. Le Top 10 se compose de quatre résultats pour la chanson de Faron Young « Il est quatre heures de matin », Le Top 10 se compose de quatre résultats pou
...[+++]r la chanson de Faron Young « Il est quatre heures de matin », trois pour le film de Judi Dench « Quatre heures du matin » un seul pour le poème de Wislawa Szymborska « Quatre heures du matin ». Mais, me direz-vous, quel point commun entre un poète polonais, une lady britannique et un chanteur de country music, Mais, me direz-vous, quel point commun entre un poète polonais, une lady britannique et un chanteur de country music, mis à part cet excellent référencement sur Google ?
Voel je vrij om me te volgen op je Blackberry... ... of op je iPhone als je die hebt... ... zo werkt het - dit is een recente Google zoekopdracht... ... voor 'vier uur 's ochtends'. De resultaten variëren natuurlijk, dit is vrij typisch... ... de top tien resultaten tonen ons... ... vier hits voor het lied It's Four in the Morning van Faron Young... ... drie hits voor de film Four in the Morning met Judi Dench... ... één hit voor Wislawa Szymborska's gedicht Vier Uur in de Ochtend . Maar wat, denkt u, hebben een Poolse dichteres, een Britse dame... ... en een country-ster gemeen... ... naast deze prachtige resultaten op Google?
Je veux juste pouvoir communiquer avec lui et lui communiquer avec moi. » Et j’ai dit, « Attends une seconde, ce n’est pas – j’ai vu Stephen Hawking -- tous les gens paralysés n’ont-ils pas la capacité de communiquer par le biais de ces instruments ? » Et il a dit, «Non, à moins que vous ne soyez d’un certain niveau social, avec une super assurance, vous ne pouvez pas le faire. Ces instruments ne sont pas accessibles à tout le monde. » E
t j’ai dit, « Alors comment communiquez-vous? » Qui de vous a vu le film “Le scaphandre et le papillon?” Voila comment ils communiquent -- ils font passer les doigts. J’ai dit, « C’est archaïque. Comment
...[+++]est-ce possible?” Je me suis donc présenté uniquement avec le souhait de faire un chèque, Et à la place, j’ai signé un chèque sans avoir aucune idée de comment le financer.
Ik wil met hem kunnen communiceren, en h
ij met mij. Ik zei: Momentje, is dat niet -- ik heb Stephen Hawki
ng gezien -- kunnen alle verlamde mensen niet communiceren met die apparaten? Hij zei: Nee, tenzij je in de bovenlaag zit en een fantastische verzekering hebt, kan je dat niet doen. Deze toestellen zijn niet toegankelijk voor iedereen. Ik zei: Hoe communiceer je dan? Heeft iedereen de film The Diving Bell and the Butterfly gezien? Zo communiceren ze. Ze laten hun vinger erover gaan. Ik zei: Dat is archaïsch. Hoe is dat mogelijk? Ik
...[+++] was opgedaagd met de wens om gewoon een cheque uit te schrijven, en in plaats daarvan schreef ik een cheque uit waarvan ik helemaal niet wist hoe ik hem zou incasseren.L'azote a deux problèmes. L'un d'eux est ce que Jacques Cousteau a appelé L'ivresse des profondeurs . C'est la narcose de l'azote. Elle vous rend cinglé. Plus vous descendez , plus vous devenez cinglé. Vous ne voulez pas conduire ivre, vous ne voulez pas plonger ivre, donc c'est vraiment un gros problème. Et bien sûr, le troisième problème est celui que j'ai durement appris dans les îles Palaos, les accidents de décompression. Maintenant, la chose que j'ai oubliée de mentionner, est que, pour éviter le problème de la narcose à l'azote -- tous ces points bleus dans notre corps -- vous enlevez l'azote et vous le remplacez par de l'hélium. Maintenant, l’utilisa
...[+++]tion de l'hélium en tant que gaz, présente beaucoup d’avantages, c'est une petite molécule, elle est inerte, elle ne vous provoque pas de narcose. Voilà donc le concept de base que nous utilisons. Même si la théorie est relativement facile. La partie délicate est la mise en œuvre. Alors, voilà comment j'ai commencé, il y a environ 15 ans, et je l'admets, les débuts n'étaient pas exactement les plus intelligents, mais vous savez, on doit bien commencer quelque part. Et, à l'époque, je n'étais vraiment pas le seul qui ne savait pas ce qu'il faisait presque personne ne savait. Et cette installation a été effectivement utilisée pour une plongée à 90 mètres. Mais, au fil du temps, nous sommes devenus un peu meilleurs, et nous avons trouvé ce système au look vraiment sophistiqué avec quatre bouteilles de plongée et cinq détendeurs et tous les bons mélanges de gaz et tout l'équipement. Il était beau et élégant, et nous a permis de descendre et de trouver de nouvelles espèces. Cette photo a été prise à 90 mètres de profondeur, pendant la capture de nouvelles espèces de poissons. Mais le problème était qu'il ne nous permettait pas de rester bien longtemps. Malgré son volume et sa taille, il nous donnait seulement environ 15 minutes, tout au plus, à ces profondeurs. Il nous fallait plus de temps. Il devait y avoir une meil ...
Met stikstof: twee problemen. Een ervan noemde Jacques Cousteau de roes van de diepte . Stikstofnarcose. Het maakt je teut. Hoe dieper je gaat, hoe teuter je wordt. Dronken rijden doe je niet, dronken duiken ook niet. Het derde probleem liep ik tegen het lijf in Palau: de duikersziekte. Wat ik vergat te vermelden is dat je stikstofnarcose kan voorkomen - al die blauwe stippen daar in ons lichaam - door de stikstof te vervangen door helium. Er zijn een heleboel redenen waarom helium goed is. Het is een klein molecuul, het is inert, het veroorzaakt geen narcose. Dat is het basisco
ncept waar we van uitgaan. De theorie is relatief eenvoudig.
...[+++] Het lastige deel is de uitvoering. Daarmee begon ik ongeveer 15 jaar geleden. Niet bepaald een schitterende start, maar je moet ergens beginnen. In die tijd was er bijna niemand die wist hoe het moest. Met dit tuig ben ik 90 meter diep geweest. Na verloop van tijd werden we er wat beter in en kwamen we met dit verfijnd ogende tuig met vier duikflessen, vijf regelaars, de juiste gasmengsels en al dat fijns. Prima gerei. We konden beneden nieuwe soorten gaan zoeken. Deze foto is genomen op 90 meter diepte bij het vangen van nieuwe vissoorten. Maar we kregen maar weinig tijd. Ondanks zijn omvang en grootte konden we maar een 15 minuten beneden blijven. We hadden meer tijd nodig. Er moest een betere manier zijn. En die is er ook. In 1994 had ik het geluk om dit prototype ‘rebreather’ (her-inademer) met gesloten circuit te mogen gebruiken.« Achille était un homme qui pouvait façonner l'histoire, un homme de destinée, et voilà comment tu dois être, Alexandre. » Voilà ce qu'il avait entendu.
Achilles was een man die geschiedenis kon schrijven, een man van het lot, en zo moet jij ook zijn, Alexander. Daar is hij mee opgegroeid.
Et je me souviens de ce plan, né d'une frustration venant d'un enfant qui n'arrêtait pas de m'appeler Yogi , et montrait mon ventre en disant, « Tu as mangé trop de pique-nique ». Mais il s'avère qu'il n'est pas très difficile de piéger quelqu'un, et un jour avant la classe, j'ai dit, « Ouais, tu peux copier mon devoir », et je lui ai donné toutes les mauvaises réponses que j'avais notées la veille au soir. Il espérait une note presque parfaite quand on lui a rendu son devoir, et il n'arrivait pas à le croire quand
il m'a regardé de l'autre coté de la classe et m'a montré un zéro. Je savais que je n'avais pas à lui montrer la note de 28/
...[+++]30 de ma copie, mais ma satisfaction était entière quand il m'a regardé, interloqué, et je me suis dis, « Plus intelligent que la moyenne des ours, connard », (Rires) (Applaudissements) Voilà qui je suis. Voilà comment j'affirme ma personnalité.
Ik herinner me een plan, ontstaan uit frustratie over een kind dat me 'Yogi' bleef noemen, op mijn buik wees en zei: Teveel picknickmanden. Blijkt dat het niet zo moeilijk is om iemand te foppen. Op een dag zei ik voor schooltijd: Ja, je mag mijn huiswerk oversc
hrijven. Ik gaf hem alle foute antwoorden die ik de dag ervoor had opgeschreven. Hij kreeg het terug en verwachtte een bijna perfecte score. Hij geloofde zijn ogen niet toen hij mijn blik zocht in de klas en een nul toonde. Ik wist dat ik mijn 28 op 30 niet moest tonen, maar
mijn voldoening was compleet toen hij ...[+++]verward naar me keek en ik bedacht: Slimmer dan de doorsnee beer, rotzak. (Gelach) (Applaus) Dit ben ik. Zo kom ik op voor mezelf.Voilà comment vous voyez habituellement le poisson lune, voilà d'où vient son nom commun. Ils adorent se dorer la pilule, et on peut le comprendre. Ils sont là, tranquillement sur la surface de la mer et on croit souvent qu'ils sont malades ou fainéants, mais c'est leur comportement habituel. Ils bronzent tout simplement.
Dit is typerend voor de maanvis -- en vandaar zijn Engelse naam: 'zonnevis'. Ze houden van zonnebaden. Ze liggen aan het zeeoppervlak en veel mensen denken dat ze ziek of lui zijn, maar dit is typisch gedrag. Ze liggen te bakken aan de oppervlakte.
Et voilà comment, d'une manière ironique et très appropriée nous avons trouvé sa tombe.
Nu was dat ironisch genoeg, en zeer passend, de manier waarop we zijn graf vonden.
Ils ont partagé leur civilisation en deux pour partir à la recherche
d'un nouveau monde. Voilà comment j'arrive à mes 21 milliards d'heures de jeu par semaine. Il faut que la
moitié d'entre nous accepte de passer une heure par jour à jouer, jusqu'à ce que nous résolvions de vrais problèmes. Je sais que vous vous dites : Comment arriverons-nous à résoudre de vrais problèmes en jouant? Eh bien, c'est ce à quoi j'ai dédié mon travail ces dernières années, à l'Institut pour le Futur. Nous avons ce
...[+++]tte bannière dans nos bureaux à Palo Alto, et elle exprime notre manière d'aborder le futur.
Nu, ze lieten de helft van de bevolking op zoek gaan naar een nieuwe wereld. Dus dat is waar ik mijn 21 miljard uur gameplay per week vandaan haal. We laten de helft van ons akkoord gaan om een uur per dag te gamen tot we problemen in de echte wereld oplossen. Nu, ik weet wat je je afvraagt: Hoe zullen we die problemen oplossen door te gamen? Wel, dat is waar ik mijn werk aan heb toegewijd de laatste paar jaren, aan het Instituut Voor De Toekomst. Wij hebben een banner in ons gebouw in Palo Alto, en het drukt ons standpunt uit van hoe we moeten omgaan met de toekomst.
Et voilà comment ça marche.
En dat is hoe het werkt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
voilà comment un acte ->
Date index: 2022-09-01