Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "voici 3 questions tirées " (Frans → Nederlands) :
Voici 3 questions tirées de mon oeuvre.
Hier zijn drie vragen uit mijn werk.
En voici une tirée d'un article sur Staten Island paru après l'ouragan Sandy : [« Un quai, brisé en son milieu, dont une moitié avait disparu, s'inclinait vers l'eau, les piliers et les câbles penchés en avant comme (like) quand on ouvre une boîte de linguine et que les pâtes s'en échappent. »] (Rires) Jadis, un grammairien n'aurait jamais laissé passer ça.
Deze komt uit een verhaal over Staten Island na orkaan Sandy: [A dock that had been broken in the middle and lost its other half sloped down toward the water, its support pipes and wires leaning forward like when you open a box of linguine and it slides out.] (Gelach) Dit zou een grammaticus van weleer nooit hebben geaccepteerd.
E
t voici la biologie - la biologie, avec sa
question fondamentale, qui est encore sans réponse, qui est essentiellement: Si il y a une vie sur d'autres planètes, devons-nous nous attendre à ce qu'elle ressemble à la vie sur Terre? Et laissez-moi vous dire tout de suite ici, quand je dis vie, je ne veux pas dire «dolce vita», la belle vie, la vie humaine. Je veux dire la vie sur Terre, pa
ssé et présent, des microbes à nous les humains dans sa riche diversité moléculaire la façon dont nous compr
...[+++]enons maintenant la vie sur Terre comme un ensemble de molécules et de réactions chimiques - et nous appelons ça , collectivement, la biochimie, la vie en tant que processus chimique, en tant que phénomène chimique. La question est donc: est-ce un phénomène chimique universel, ou est-ce quelque chose qui dépend de la planète? Est-ce comme la gravité, qui est la même partout dans l'univers, ou il y aurait toutes sortes de différentes biochimies partout où nous les trouverons? Nous avons besoin de savoir ce que nous recherchons lorsque nous essayons de faire cela. Et c'est une question fondamentale, dont nous ne connaissons pas la réponse, mais nous pouvons essayer - et nous essayons - d'y répondre en laboratoire. Nous n'avons pas besoin d'aller dans l'espace pour répondre à cette question. Et oui, c'est ce que nous essayons de faire. Et c'est ce que beaucoup de gens maintenant essayent de faire.
En hier komt de biologie op de proppen- biologie, met zijn fundamentele vraag, die nog steeds onbeantwoord is, en die in wezen is: Als er leven is op andere planeten, we verwachten dan dat het net als het leven op aarde zal zijn? En laat ik u meteen even vertellen, als ik zeg het leven, ik bedoel niet dolce vita het goede leven, het menselijk leven. Ik bedoel het leven zoals het was en is op aarde, van microben tot mensen in zijn rijke moleculaire diversiteit de manier waarop we nu leven op aarde begrijpen als een verzameling van moleculen en chemische reacties - en dat noemen we biochemie, leven als een chemisch proces, als een chemisch fenomeen. De vraag i
...[+++]s dus: is dat chemische verschijnsel universeel, of is het iets dat afhankelijk is van de planeet? Is het zoals de zwaartekracht, die overal dezelfde is in de kosmos, of zouden er allerlei verschillende soorten biochemie zijn waar we ze ook vinden? Wij moeten weten wat we zoeken wanneer wij dat proberen te doen. En dat is een heel fundamentele vraag waar we het antwoord niet op weten, maar die we kunnen proberen - en we proberen - te beantwoorden in het lab. We hoeven niet de ruimte in om deze vraag te beantwoorden. Dat is wat wij proberen te doen. En dat is wat veel mensen nu proberen te doen. Es ce que c'est de la musique ? Voici comment je veux conclure. J'ai décidé, en fin de compte, que c'est la mauvaise question, que ce n'est pas la question importante. La question importante est, « Est-ce intéressant ? » Et je suis cette question, sans m'inquiéter de savoir si c'est de la musique, sans m'inquiéter de la définition de cette chose que je crée.
Maar is het muziek? Ik concludeer dat het de verkeerde vraag is, dat het niet het belangrijkste is. Belangrijker is: is het nog interessant? En niet: is dit muziek? Ik maakt me niet druk over wat ik maak.
Voici un exemple tiré de la page d'inscription de Yahoo.
Dit is een voorbeeld van de registratiepagina van Yahoo.
Voici un tableau tiré d'un article que j'ai publié l'été dernier dan le European Heart Journal.
Dit is een afbeelding uit een artikel dat ik publiceerde in het 'European Heart Journal' afgelopen zomer.
C'est article de Wired en a compris les enjeux. Il parle beaucoup de la chaussure Nike et de la façon dont elle a été adoptée pour surveiller les entraînements et la dé
pense d'énergie. En voici quelques aspects, les principes qui sont à garder en tête : Une rév
olution de la santé tirée par le traitement des données promet de nous rendre tous meilleurs, plus rapides et plus forts. La vie par les chiffres. Celui-ci date du mois de juillet : La mesure des mouvements corporels va bien au-delà des régimes et du sport. Il s'agit de surveill
...[+++]er chaque aspect de la vie, du sommeil à l'humeur à la douleur en permanence. J'ai essayé cet appareil.
Dit Wired Magazine hoofdartikel geeft een goed beeld. Het gaat over de Nike schoen en zijn populariteit om bewegingsfysiologie te bekijken en energieverbruik. Hier zijn een aantal principes om in gedachten te houden als grondregels: Een zorgrevolutie gebaseerd op metingen belooft ons allemaal beter, sneller en sterker te maken. Leef nummergericht. En dit artikel was erg treffend. Dit kwam uit in juli. De beweging om zelf je activiteiten te meten gaat veel verder dan voeding en beweging. Het gaat om elk onderdeel van het leven, van slapen tot stemming en pijn, 24 uur per dag, 365 dagen per jaar. Ik heb het geprobeerd.
Mon propre cabinet d'avo
cats a une liste de questions que je n'ai pas le droit de poser quand je m'entretiens avec des candidats. Comme la sinistre question, bourrée de motifs cachés et d'insinuations: «D'où venez-vous? (Rires) Bon, depuis 20 ans, les réformateurs de la responsabil
ité délictuelle ont tiré la sonnette d'alarme sur le fait que les poursuites judiciaires sont hors de contrôle. Et nous lisons de temps en temps, des choses à propos de ces poursuites judiciaires folles, comme l'histoire du type du District de Columbia qui a
...[+++] poursuivi son teinturier pour 54 millions de dollars parce que celui-ci avait égaré son pantalon. L'affaire a duré deux ans. Je pense qu'elle est encore en appel.
Mijn eigen advocatenkantoor heeft een lijst met vragen die ik niet mag stellen tijdens een sollicitatiegesprek. Bijvoorbeeld de duistere vraag, bol staand van geheime motieven en insinuaties: Waar kom je vandaan? Waar kom je vandaan? 20 jaar lang al waarschuwen hervormers van het tort-rechtssysteem dat rechtszaken onhandelbaar zijn. We lezen af en toe over deze gekke rechtszaken, zoals de man in het Columbiadistrict die zijn stomerij aanklaagde voor 54 miljoen dollar omdat ze zijn broek kwijt raakten. De zaak duurde 2 jaar. Ik geloof dat hij nog steeds in hoger beroep probeert te gaan.
Le mantra était : on tire d'abord, on pose les questions après. Là, Sudhir a eu de la chance. Son allure décalée et son cahier lui ont sans doute sauvé la vie : ils se sont dit qu’aucun membre d’un gang rival ne se pointerait avec un cahier pour leur tirer dessus. (Rires) Bon, ils ne l’ont pas vraiment accueilli chaleureusement, mais ils ont dit : OK, écoutons les questions de ton enquête.
en het mantra was: eerst schieten, dan vragen stellen. Sudhir had geluk. Hij was zo'n freak en dat klembord heeft waarschijnlijk zijn leven gered, want de bendeleden dachten dat geen rivaliserend bendelid de trap op zou komen om hen neer te schieten met een klembord. (Zaal lacht) Het was niet bepaald een warme verwelkoming, maar zij zeiden, ok, laten maar es horen wat voor enquêtevragen je hebt.
Voici une citation adroite et élégante tirée d'Hippocrate, célèbre pour son serment La majeure partie de l'âme se trouve hors du corps pour en traiter l'intérieur, il faut traiter l'extérieur. Mais cela suggère le problème que j'essaye d'aborder ici, que nous avons une occasion de redéfinir ce qu'est la santé.
Hippocrates, van de eed van Hippocrates, zei: Het grootste deel van de ziel bevindt zich buiten het lichaam, behandeling van het inwendige vergt behandeling van het uitwendige . Het suggereert net datgene waarop ik hier doel: dat we de mogelijkheid hebben om te herdefiniëren wat gezondheid is.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
voici 3 questions tirées ->
Date index: 2022-04-25