Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "vivants et nous abimons encore " (Frans → Nederlands) :
Et en essayant de conserver nos cadavres, nous nions la mort, nous empoisonnons les vivants et nous abimons encore plus l'environnement.
Dus door te proberen ons dode lichamen te bewaren, ontkennen we de dood en vergiftigen we de levenden en brengen nog meer schade toe aan het milieu.
Et dans un sens cela nous éloigne encore, comme toutes nos découvertes scientifiques, ou beaucoup d'entre elles - c'est l'homme perpétuellement détroné - de la manière dont nous nous pensons spéciaux parce que nous sommes vivants
In die zin brengt ons dat weer, net zoals al onze wetenschappelijke ontdekkingen, of toch vele ervan - een stapje verder in de continue onttroning van de mens - van hoe we denken dat we speciaal zijn omdat we leven.
En tant que communauté mondiale, nous voulons tous mettre fin à la pauvreté. Ce que nous propose Mia Birdsong est un excellent point de départ. Respectons les compétences, la volonté et les initiatives, que les personnes pauvres ajoutent à cette lutte quotidienne. Elle nous invite à porter un autre regard sur les gens vivant dans la pauvreté : ils sont peut-être fauchés, mais ils sont encore debout.
Iedereen in de wereld wil een eind maken aan armoede. Volgens Mia Birdsong kunnen we dat het best doen met behulp van de vaardigheden, de inzet en het initiatief waarmee arme mensen iedere dag zelf hun strijd aangaan. Ze vraagt ons om ons beeld van arme mensen te herbezien: Ze zijn misschien arm, maar er is niets mis met ze.
Au lieu d'aller et de conjecturer à propos de nos ancêtres, déterrant des choses du sol, des ancêtres possibles, et disant que c'est basé sur la morphologie, qu'on ne comprend pas
encore totalement. Nous ne connaissons pas les causes génétiques sous-jacentes à cette variation morphologique. Ce que nous devons faire c'est mettre le problème à l'envers. Parce que ce que nous posons est véritablement un problème généalogique. Ou une question généalogique. Ce qu'on essaye de faire, c'est construire un arbre généalogique pour t
outes les personnes vivantes aujourd'h ...[+++]ui.
In plaats van te gissen over onze afstamming, zaken op te graven, mogelijke voorouders, en het te zeggen op basis van de morfologie, die we nog steeds niet helemaal begrijpen. We kennen de onderliggende genetische oorzaken van morfologische variatie niet. We moeten het probleem omdraaien. Want de vraag die we stellen is in wezen genealogisch van aard. Wat we proberen te doen, is een stamboom maken met iedereen die nu leeft.
Ceci était la réalité que j'ai vue, et pas seulement un projet comme celui-là, j'ai vu, je dirais, au fil des années que j'ai passées à travailler en Afrique, j'ai vu des centaines de projets comme celui-ci. Et donc, j'ai été convaincu que cette corruption systématique, qui pervertit la politique économique dans ces pays, est la principale raison de la misère, de la pauvreté, des conflits, de la violence, du désespoir dans plusieu
rs de ces pays. Que nous avons aujourd'hui, plus d'
un milliard de gens vivant sous le s ...[+++]euil de pauvreté absolu, que nous avons plus d'un milliard de personnes dépourvues d'eau potable dans le monde, deux fois ce nombre, plus de deux milliards de personnes sans installations sanitaires etc, et les maladies consécutives des mères et de leurs enfants, encore, la mortalité infantile de plus de 10 millions de personnes chaque année, des enfants qui meurent avant l'âge de cinq ans. La cause en est, dans une large mesure, la grande corruption. Maintenant, pourquoi la Banque Mondiale ne m'a-t-elle pas laissé faire ce travail?
Dit was de realiteit di
e ik zag, en er was niet alleen maar één dergelijk project, ik zag, zou ik zeggen, gedurende de jaren die ik in Afrika werkte, ik zag honderden dergelijke projecten. En zo werd ik er van overtuigd dat deze systematische corruptie, die de economische regelgeving in deze landen doet ontaarden, en dit is de hoofdoorzaak van deze ellende, van deze armoede, van de conflicten, van het geweld, van de wanhoop in veel van deze landen. Het feit dat we op vandaag meer dan een miljard mensen hebben onder de absolute armoedegrens, dat we meer dan een miljard mensen hebben in de wereld zonder zuiver drinkwater, tweemaal dat aant
...[+++]al, meer dan twee miljard mensen zonder sanitair en zo verder, en de bijbehorende ziekten van moeders en kinderen, een kindersterfte daarenboven van meer dan 10 miljoen mensen per jaar, kinderen die sterven voor hun vijf jaar. De oorzaak hiervan is, voor een groot deel, ongebreidelde corruptie. Wel nu, waarom liet de Wereldbank mij niet toe dit werk te doen?L'écrivain scientifique Richard Preston nous présente quelques-uns des êtres vivants les plus gigantesques de la planète, les arbres géants du Nord-Ouest Pacifique des États Unis. Une graine minuscule à l'origine, ils finissent par soutenir de vastes écosystèmes - et sont encore largement méconnus.
Wetenschappelijk schrijver Richard Preston praat over enkele van de grootste levende wezens op onze planeet, de reuzensequoia's of mammoetbomen van de Pacific Northwest in de Verenigde Staten. Ze groeien uit een piepklein zaadje maar ondersteunen enorme ecosystemen - en ze zijn nog altijd, grotendeels, een mysterie.
Il y a à peine deux ans travaillant près de Santorini, où des gens se font griller sur la plage, à leur insu et dans le cratère volcanique tout proche, nous avons trouvé d'incroyables systèmes de cheminées hydrothermales et encore plus de systèmes vivants.
Slechts twee jaar geleden werkten we bij Santorini, waar mensen zonnebaadden op het strand, zonder te weten dat we in een nabije caldera fenomenale hydrothermische bronsystemen vonden en nog meer levenssystemen.
Probablement l'échec le plus frappant en matière d'espace public aux Etats-Unis conçu par les architectes de pointe du moment, Harry Cobb et I.M. Pei: La place de l'Hôtel de Ville de Boston. Un espace public si déprimant que même les ivrognes n'y vont pas (Rires) Et nous ne pouvons y remédier car I.M. Pei est encore vivant, et chaque année Harvard et le M.I.T. organisent un comité pour y remédier.
Waarschijnlijk de belangrijkste mislukking wat betreft publieke ruimte in Amerika, ontworpen door de destijds toonaangevende architecten, Harry Cobb en I.M. Pei: Boston City Hall Plaza. Het is zo'n erbarmelijke publieke ruimte dat zelfs dronkenlappen er zich niet vertonen. En we kunnen er niets aan doen want I.M. Pei leeft nog steeds, en ieder jaar stellen Harvard en M.I.T een gezamenlijk comité in om het te herstellen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vivants et nous abimons encore ->
Date index: 2024-03-02