Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «vitesse à laquelle cette » (Français → Néerlandais) :
Cette vitesse à laquelle il se déplace, j'espère l'avoir suggérée sur cette petite image - qui, encore une fois, peut être retournée et lue dans les deux sens, car il y a du texte au bas de l'image et en haut de l'image, et l'un est à l'envers sur cette image.
Zijn snelheid heb ik hopelijk gesuggereerd in dit kleine plaatje -- dat, wederom, omgedraaid kan worden om te lezen, want er is tekst beneden en boven, waarvan eentje onderste boven.
C'est tout simplement ahurissant, en termes de vitesse à laquelle cette ville se transforme.
De snelheid waarmee deze stad van gedaante verandert, is adembenemend.
Donc les preuves que nous avons qu'un quart de l'univers est de la matière noire -- cette substance d'attraction gravitationnelle -- c'est que dans les galaxies, la vitesse avec laquelle les étoiles orbitent autour des galaxies est bien trop importante; elles sont forcément entourées de matière noire.
Dus het bewijs dat we hebben dat een kwart van het universum donkere materie is -- dit gravitationeel aantrekkend spul -- is dat sterrenstelsels, de snelheden waarmee sterren rond sterrenstelsels draaien veel te groot zijn; het moet ingebed zijn in donkere materie.
Eh bien, si j'augmente trop l'amplitude, je vais avoir un effet sur la pression, ce qui signifie que pendant que cette onde sinusoïdale est générée, la vitesse à laquelle elle se propage est fluctuante.
Als ik het volume teveel opschroef heeft dat een effect op de druk, wat betekent dat tijdens het maken van die sinusgolf de snelheid verandert waarmee die zich verspreidt.
Kristen Marhaver étudie les coraux, des créatures minuscules de la taille d'un grain de pavot, qui en des centaines d'années créent de magnifiques structures longues de centaines de kilomètres et qui protègent les océans. Elle admet qu'il est facile de s'attrister sur l'état des récifs coralliens : on en
parle à cause de la vitesse à laquelle ils blanchissent, meurent et se réduisent à du mucus. Mais la bonne nouvelle est qu'on en sait de plus en plus sur ces invertébrés marins, en particulier comment les aider (et comment les a
ider à nous aider). Cette biologist ...[+++]e nous offre un aperçu sur la vie merveilleuse et mystérieuse de ces créatures travailleuses et fragiles.
Kristen Marhaver bestudeert koralen, minuscule wezentjes ter grootte van een sesamzaadje. Ze doen er honderden jaren over om kilometerslange prachtige, levensondersteunende structuren te vormen. Zoals ze zelf toegeeft, is het niet moeilijk triest te worden van de deplorabele toestand waarin koraalriffen verk
eren. Ze zijn slechts in het nieuws omdat ze verbleken, doodgaan en tot slijm vervallen. Het goede nieuws is dat we steeds meer leren over deze maritieme ongewervelden — onder meer over hoe we ze kunnen helpen (en zij vervolgens ons). Deze biologist en TED Senior Fellow geeft ons een kijkje in de prachtige, geheimzinnige levens van de
...[+++]ze hardwerkende en breekbare wezens.De fait, si nous disons qu'à ce jour cette machine que nous avons fabriquée vaut environ un CH, cerveau humain, si nous estimons la vitesse à laquelle elle grandit, dans trente ans, elle sera équivalente à six milliards de CHs.
We kunnen nu zeggen dat deze machine nu ongeveer een HB, een humaan brein, is. Als we kijken naar de snelheid waarmee ze groeit, dan worden dat binnen dertig jaar of zo zes miljard HB.
Bien qu'on ne puisse le réaliser, le sol au-dessous de nous se déplace sur la Terre à une vitesse d'environ 10 cm / an, soit la vitesse à laquelle vos ongles poussent.
Misschien weet je het niet, maar de grond onder je beweegt over de Aarde met een snelheid van ongeveer 10 cm/jaar, ongeveer de snelheid waarmee je nagels groeien.
Votre compteur de vitesse était cassé, mais grâce à votre accélération, nous avons pu calculer la vitesse à laquelle la police vous a arrêté.
Je snelheidsmeter was kapot, maar omdat we je acceleratie wisten konden we uitrekenen hoe snel je reed toen de politie je aanhield.
Et elle est bon marché parce que nous avons été exposés à l'énergie qui est concentrée dans le soleil. Fondamentalement, le pétrole est de l'énergie solaire concentrée. Il a été exposé pendant des milliards d'années à beaucoup d'énergie ce qui fait qu'il en contient autant aujourd'hui. Et selon moi, nous n'avons pas un droit inn
é à l'utiliser à la vitesse à laquelle nous le faisons. Et il serait bon de trouver un moyen de rendre notre usage de l'énergie plus responsable, en nous efforçant de consommer et de produire de l'énergie à la même vitesse, et j'espère vraiment que nous y arriverons. Merci beaucoup, vous êtes un public formidable.
...[+++] (Applaudissements)
En ze is zo goedkoop omdat we gesubsidieerd worden door zonne-energie die voor ons werd opgeslagen. In feite is olie geconcentreerde zonne-energie. Miljarden jaren lang werd het in de bodem opgeslagen. Dat zo snel opgebruiken is niet ons geboorterecht, denk ik. Het zou fantastisch zijn als we ons energieverbruik hernieuwbaar konden maken, zodat we alleen maar die energie benutten die we opvangen. Ik hoop werkelijk dat we ooit zover zullen geraken. Zeer bedankt, jullie waren een fantastisch publiek. (Applaus)
J'ai travaillé dans les mines et j'ai réalisé que c'était un monde invisible. Et j'ai voulu, par des appareils couleur et grands formats, et de très grands tirages, créer un ensemble de
travaux qui, d'une certaine façon, sont devenus les symboles de notre utilisation des paysages, de notre utilisation de la terre. Pour moi, c'était un élément clef, le fait que ce médium qu'est la photographie, nous permette de contempler ces paysages, m'a fait penser qu'elle était le médium idéal pour faire ce type de travail. Après 17 ans passés à photographier de grands paysages industriels, il m'a semblé que le pétrole souten
ait l'ampl ...[+++]eur et la vitesse, parce que c'est cela qui a changé : la vitesse à laquelle nous utilisons toutes nos ressources.
En ik werkte in de mijnen. En ik realiseerde me dat dit een ongeziene wereld was. En ik wilde, door middel van kleur en grootformaat cameras en hele grote afdrukken, een verzameling werk maken dat op de één of andere manier symbolen werden van ons gebruik van het landschap, hoe we het land gebruiken. En dit was voor mij een onmisbaar aspect dat, door het medium fotografie, dat ons in staat stelt deze landschappen te overpeinzen, dat ik dacht dat fotografie perfect geschikt was voor dit soort werk. En na 17 jaar lang grote industriële landschappen te hebben gefotografeerd, besefte ik dat olie aan de basis ligt van de afmeting en snelheid, want dat is wat er v
...[+++]eranderd is, het is de snelheid waarmee we al onze hulpbronnen nemen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vitesse à laquelle cette ->
Date index: 2025-01-24