Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «vit que parce » (Français → Néerlandais) :
AK : Oui, c'est en gros un objet mort, comme vous pouvez le voir, et elle ne vit que parce que vous la faites vivre.
AK: Ja, het is in feite een dood voorwerp, zoals je ziet, en het leeft alleen omdat jij het laat leven.
Ça fait deux ans, que toutes les conversations que j'ai ou presque commencent par « t'es folle » « T'es folle parce que le bateau est trop petit. » « T'es folle parce que l'hiver en Méditerranée. » « Parce qu'il n'est pas fait pour l'Atlantique. » « Parce que tes béquilles en barre de flêche, ça ne va jamais tenir » « Et t'es folle parce que t'es une femme » Mais ça fait deux ans, que ce voyage, il existe, il vit et il continue. Ça fait deux ans que mes béquilles, ma féminité, ma rouille et tout le reste, on va bien.
Al twee jaar beginnen bijna al mijn gesprekken met: Je bent gek Je bent gek, want de boot is te klein. ... want de winter op de Middellandse Zee ... want hij is niet gemaakt voor de Atlantische Oceaan. ..want je krukken als zalingen, dat houdt nooit. En je bent gek, want je bent een vrouw. Maar al twee jaar bestaat deze reis, leeft hij en gaat hij door. Al twee jaar gaat het goed met mijn krukken, mijn vrouwelijkheid, mijn roest en de rest.
Le futur Bouddha est arrivé plus tôt qu'on ne le prédisait
. Le voici. Et très vite les gens commencèrent à lui jeter des pierres et des cailloux - ce n'était pas à Chautauqua. C'était dan
s une autre ville - parce que les gens voyaient un homme squelettique, un sage atteint de folie, une sorte de hippie, avec une jambe pleine de sang et un chien pourri sur l'épaule, hurlant que le futur Bouddha était arrivé. Naturellement, ils le chassèrent de la ville. Mais à la sortie du village, une vieille femme, gardienne du repos des âmes, vit su
...[+++]r son épaule un pied orné de bijoux posé sur un lotus orné de bijoux, elle vit le chien mais elle reconnut le pied du Maitreya, et elle offrit une fleur.
De toekomstige Boeddha is gekomen, eerder dan de voorspellingen. Hier is hij. En al gauw begonnen ze stenen naar hem
te gooien-- Het was niet in Chautauqua. Het was een andere stad-- omdat ze een dementerend ogende, broodmagere yogi zagen, als een soort hippie met een bloedend been en een verrotte hond op zijn schouder, roepend dat de toekomstige Boeddha was gekomen. Dus joegen ze hem natuurlijk de stad uit. Maar aan de rand van de stad, een oudere vrouw --schoonmaakster bij de knekelgrond-- zag een voet met juwelen op een lotus met juwelen op zijn schouder en daarna de hond, maar ze zag de juwelen voet van de Maitryea en ze offerde een
...[+++]bloem.Mais on n'a jamais été plus enclins au vagabondage, pas parce qu'on a de nouveaux désirs, mais parce qu'on vit dans une ère où on se sent autorisé à poursuivre nos désirs, parce que c'est la culture où je mérite d'être heureux.
Maar we zijn ook meer dan ooit geneigd om te vreemd te gaan, niet omdat we nu andere verlangens hebben maar omdat we leven in een tijdperk waarin we vinden dat het ons goed recht is onze verlangens na te streven, dit is tenslotte de cultuur waar ik recht heb op mijn geluk.
Le cerveau d'une araignée d'eau ne requière pas de logiciel 3D, parce qu'elle vit à la surface de la mare, dans un monde à la Flatland d'Edwin Abbott.
Het brein van een schaatsenrijder kan 3D-software missen, want hij beweegt alleen over de oppervlakte van een vijver. als in een Edwin Abbott-Platland.
J'utilise le terme « handicapé » vraiment délibérément, parce que je participe à ce qui s'appelle le modèle social de l'handicapé, qui dit que nous sommes plus handicapés par la société dans laquelle on vit que par nos corps et nos diagnostics.
Ik gebruik de term gehandicapten vrij bewust, omdat ik het sociale model van handicap onderschrijf, dat vertelt ons dat we meer gehandicapt zijn door de maatschappij waarin we leven dan door onze lichamen en onze diagnoses.
J'ai un voisin qui me garde au courant de ces choses. Parce qu'il vit, en général sur le dos, à regarder ces herbes.
Mijn buurjongen houdt me alert voor dit alles Want hij ligt, meestal op zijn rug, op te kijken naar die grassen.
Et ils ont cité un villageois qui a dit Cette marche nous connecte au monde. Il a dit que c'était comme une lumière allumée dans nos vies. Cela nous apporte la paix. C'est donc de cela qu'il s'agit. Mais il ne s'agit pas que de psychologie, c'est aussi économique, parce que dans leur marche les gens dépensent de l'argent. Et cette femme, là, Um Ahmad, est une femme qui vit sur un chemin au Nord de la Jordanie.
En ze lieten een inwoner aan het woord die zei: Deze loop verbindt ons met de wereld. Hij zei dat het als een licht was dat in ons leven kwam. Het bracht ons hoop. En daar gaat het net over. Maar het heeft niet alleen met psychologie te maken, het gaat om economie, want als mensen wandelen, geven ze geld uit. Die vrouw daar, Um Ahmad, is een vrouw die leeft op een route in Noord-Jordanië.
Donc ce que nous voyons ici est un système qui vit de façon très similaire à ce que nous connaissons comme étant la vie. Mais ce que les gens de la NASA me demandaient vraiment était : Est-ce que ces trucs ont une signature biologique ? Peut-on mesurer ce genre de vie ? Parce que si on peut, nous avons peut-être une chance de vraiment découvrir de la vie ailleurs sans être influencés par des références comme les acides aminés. Donc j'ai dit : Eh bien, nous devrions peut-être construire une signature biologique basée sur la vie en tant que processus universel.
Wat we hier zien, is een systeem dat leeft op een manier die erg lijkt op het leven dat we kennen. Maar wat de NASA-mensen me echt hadden gevraagd, was: 'Hebben deze jongens een biosignatuur? Kunnen we dit soort van leven meten? Want als we dat kunnen, hebben we misschien kans om elders leven te ontdekken zonder vooroordelen over dingen als aminozuren.' Ik zei: ‘Misschien moeten we een biosignatuur construeren gebaseerd op leven als universeel proces.
C'est marrant parce que nous, on y vit.
Dat is grappig, want wij vertoeven daar vaak en goed.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vit que parce ->
Date index: 2021-09-20