Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «vit dans une petite mansarde » (Français → Néerlandais) :
Un jour, après 3 ou 4 jours sans le voir, ils viennent. Il vit dans une petite mansarde. Ils épellent son nom et volent autour.
Ze komen langs na een dag of vier afwezigheid. Hij woont op een zolderkamertje. Ze spellen zijn naam,
Dans ma petite mansarde à la résidence des infirmiers de l'Hôpital général de Toronto, pas loin d'ici.
Ik studeerde op mijn kleine zolderkamertje in het verpleegkundigenverblijf van Toronto General Hospital, niet ver van hier.
Elle vit dans un petit village en dehors de Lahore, au Pakistan.
Ze woont in een klein dorp buiten Lahore, Pakistan.
Comment puis-je parler en 10 minutes des liens entre femmes sur plus de trois générations, de la façon dont la force étonnante de ces liens s'est emparée de la vie d'une fillette de quatre
ans blottie avec sa jeune sœur, sa mère et sa grand-mère pendant cinq
jours et des nuits dans un petit bateau dans la mer de Chine il y a plus de 30 ans, des liens qui se sont emparés d
ans la vie de cette petite fille et ne l'ont jamais lâchée -
...[+++]cette petite fille qui vit maintenant à San Francisco et qui s'adresse à vous aujourd'hui?
Hoe kan ik in 10 minuten spreken over de banden tussen drie generaties vrouwen? Over de verbazingwekkende kracht van die banden, in het leven van een 4-jarig meisje, dat met haar jonge zusje, haar moeder en haar grootmoeder vijf dagen en nachten ineengedoken in een kleine boot zat op de Chinese zee, ruim dertig jaar geleden. Banden die het leven van dat kleine meisje nooit meer hebben losgelaten -- zelfs nu dat kleine meisje in San Francisco leeft en jullie vandaag toespreekt.
Je lui ai dit que les gradins étaient pleins, les gens ne pouvaient p
lus entrer, qu'il y avait des ballons bleus et rouges sur tout le terrain, qu'ils ouvraient un drapeau argentin qui couvrait les gradins. Soudain, il me coupe et dit : « Tu vois un drapeau de San Pedro ? » C'est la ville où i
l vit. J'ai regardé dans les gradins et j'ai repéré un petit drapeau blanc sur lequel on avait peint en noir : « Silvio, ta famille et tout San Pedro est là. » Je
...[+++] lui ai dit cela et il a dit : « C'est ma femme, dis-moi où elle est que je lui fasse signe. » Je l'ai orienté vers le drapeau et ai pointé son bras vers leur position, il a agité son bras. Vingt ou trente personnes se sont levés et l'ont ovationné.
Ik zei: De tribunes zitten vol,
veel mensen konden niet meer binnen. Er zijn ov
eral lichtblauwe en witte ballonnen, ze openen een gigantische vlag van Argentinië die de hele tribune bedekt. Op een moment onderbreekt hi
j mij en zegt: Kijk eens of je een vlag ziet met 'San Pedro' erop , de stad waar hij woont. Ik begin te zoeken in de tribune en helemaal bovenaan zie ik een kleine witte vlag met zwarte gespoten letters: Silvio, je fa
...[+++]milie en heel San Pedro is hier. Ik zeg het hem en hij zegt: Dat is mijn moeder. Zeg me a.u.b. waar ze is, zodat ik kan zwaaien. Ik draai hem, wijs met zijn arm aan waar de vlag is en hij zwaait met beide armen in die richting. Twintig à dertig personen geven hem een staande ovatieLe Président Tong m'a exposé son idée ambitieuse de soit rehausser soit faire flotter les petites îles où vit son peuple.
President Tong vertelde me over zijn ambitieuze idee om kleine eilanden te bouwen, of zelfs te laten drijven, waar zijn mensen wonen.
Alors que nous allons du passé avec les mammifères gigantesques, les oiseaux, les grenouilles et les plantes vers les insectes et autres petits invertébrés plus insaisissables, et maintenant au-delà -- vers le nombre incalculable d'organismes du monde vivant invisible qui enveloppe et vit avec l'humanité.
Als we voorbij de relatief gigantische zoogdieren, vogels, kikkers en planten heen bewegen, richting de moeilijker bereikbare insecten en andere kleine ongewervelden en verder -- naar de talloze miljoenen organismen in de onzichtbare levende wereld, die omgeven zijn en leven binnenin de wereld van mensen.
C'est une sorte
de monde mécaniste dans lequel on aimerait tous vivre, dans lequel, effectivement, tout tient bien dans les tableurs, tout peut s'exprimer numériquement, et l'argent que vous dépensez pour quelque chose est en proportion avec l'échelle de votre succès. C'est le
monde que les gens veulent vraiment. En réalité, on vit effectivement dans un
monde que la science peut comprendre. Malheureusement, la science est probablement plus comparable à la climatologie en ce sens que dans beaucoup
de cas de très très petits ...[+++] changements peuvent avoir des effets de taille disproportionnée. Et de la même façon, des domaines d'activité immenses, des fusions énormes, peuvent n'accomplir absolument rien.
Het is een soort van mechanistische wereld waar we allemaal dolgraag in zouden willen wonen, waar alles netjes in een spreadsheet past, alles in cijfers uit te drukken is, en het bedrag dat je aan iets uitgeeft evenredig is met de omvang van je succes. Dat is de wereld die mensen eigenlijk willen. We leven feitelijk ook in een wereld die de wetenschap kan begrijpen. Helaas lijkt die wetenschap waarschijnlijk het meest op klimaatwetenschap, in die zin dat in veel gevallen, hele, hele kleine veranderingen een disproport
ioneel enorm effect kunnen hebben. en waar ook uitgespreide gebieden vol activiteit, enorme fusies, een totaal pietluttig
...[+++]effect kunnen hebben.Aujourd'hui, je veux vous di
re une chose que le monde de la programmation open source peut enseigner à la démocratie
, mais avant ça, un petit préambule. Commençons ici. Voici Martha Payne. Martha a 9 ans, elle e
st écossaise et vit dans la Région d'Argyll and
Bute. Il y a quelques mois, Payne a lancé un blog culinaire appelé NeverSeconds : elle emmenait son appareil phot
...[+++]o tous les jours à l'école pour documenter ses déjeuners scolaires. Pouvez-vous repérer les légumes ? (Rires) Et, comme ça arrive parfois, ce blog a d'abord eu des dizaines de lecteurs, puis des centaines, puis des milliers, quand les gens visitaient son blog pour voir son classement de ses repas scolaires, y compris ma catégorie préférée, « Cheveux trouvés dans les aliments. » (Rires) C'était une journée sans. C'est bien.
Ik wil jullie vandaag iets vertellen dat de wereld van opensource-programmering de de
mocratie kan leren, maar eerst een klein voorwoord. We beginnen hier. Dit is Martha Payne, een 9-jarige Schotse die in de
Council Argyll and Bute woont. Enkele maanden geleden begon ze een blog over eten die NeverSeconds heet. Ze neemt haar camera elke dag mee naar school om h
aar lunch op school vast te leggen. Zie je de groente? (Gelach) Zoals dat
...[+++] soms gaat, kreeg deze blog eerst tientallen lezers, toen honderden, toen duizenden: mensen kwamen kijken hoe ze haar schoollunches punten gaf, onder meer op mijn favoriete categorie: Aantal haren gevonden in het eten . (Gelach) Deze dag was het nul. Dat is goed.On vit dans une ère connectée où l'on peut localiser n'importe qui, n'importe quand, en temps réel, avec un petit dispositif dans la main.
We leven nu in een online tijd waar we iedereen kunnen localiseren, op ieder moment, in real-time, vanaf een klein apparaat in onze handen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vit dans une petite mansarde ->
Date index: 2021-05-14