Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "virus lui-même entraînait un symptôme " (Frans → Nederlands) :

Ils ne savaient pas à quoi ils avaient affaire, et pour compliquer encore le tout, le virus lui-même entraînait un symptôme qui n'était pas typique de cette maladie.

Ze wisten niet waar ze mee te maken hadden en om het nog complexer te maken veroorzaakte het virus zelf een symptoom, een bepaalde weergave, die niet typisch was voor de ziekte.
https://www.ted.com/talks/bruc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'homme contre Ebola : Stratégies gagnantes dans une guerre terrifiante - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bruc (...) [HTML] [2016-01-01]
De mensheid versus Ebola. De winnende strategieën in een angstaanjagende oorlog - TED Talks -
De mensheid versus Ebola. De winnende strategieën in een angstaanjagende oorlog - TED Talks -


Ce que le programme d'éradication de la polio essaye de faire, c'est tuer le virus lui-même qui entraîne la polio partout sur Terre.

Het uitroeiingsprogramma voor polio gaat proberen het virus dat overal op aarde polio veroorzaakt te doden.
https://www.ted.com/talks/bruc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bruce Aylward : Comment nous allons éradiquer la polio - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bruc (...) [HTML] [2016-01-01]
Bruce Aylward: Hoe kunnen we polio voorgoed stoppen - TED Talks -
Bruce Aylward: Hoe kunnen we polio voorgoed stoppen - TED Talks -


Mais ce n'est pas le virus en lui même qui tue.

Maar het virus zelf is niet wat de ebolaslachtoffers doodt.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
What we know (and don't know) about Ebola - Alex Gendler - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
What we know (and don't know) about Ebola - Alex Gendler - author:TED-Ed
What we know (and don't know) about Ebola - Alex Gendler - author:TED-Ed


Donc même si quelqu'un venait à fabriquer le génome du virus de la variole, cet ADN lui-même ne causerait pas d'infections.

Zelfs als iemand het pokkengenoom maakt, dan zou dat DNA zelf geen infecties veroorzaken.
https://www.ted.com/talks/crai (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Craig Venter sur l'ADN et la mer - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/crai (...) [HTML] [2016-01-01]
Craig Venter over DNA en de zee - TED Talks -
Craig Venter over DNA en de zee - TED Talks -


Un nouvel espoir en thérapie génique a été développé parce que les virus comme le virus adéno-associé, que probablement la plupart d'entre nous dans cette salle ont, sans présenter de symptôme, qui ont été utilisés sur des centaines de patients pour amener des gènes dans le cerveau ou le corps. Jusqu'ici, il n'y a pas eu des événements indésirables graves associés au virus. Il y a encore un point noir, les protéines elles-mêmes, qui viennent d'alg ...[+++]

Er is nieuwe hoop op gentherapie omdat virussen zoals het adeno-geassocieerd virus, waarvan de meesten van ons waarschijnlijk drager zijn, en dat geen symptomen geeft, bij honderden patiënten is aangewend om genen in de hersenen of het lichaam af te leveren. Tot nu toe zijn er geen ernstige bijwerkingen geassocieerd met dit virus. Er is nog een laatste olifant in de kamer, de eiwitten zelf, die afkomstig zijn van algen, bacteriën, schimmels en uit de rest van de boom des levens. Wij hebben geen schimmels of algen in onze hersenen. Wat ...[+++]
https://www.ted.com/talks/ed_b (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ed Boyden : Un interrupteur pour allumer les neurones. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ed_b (...) [HTML] [2016-01-01]
Ed Boyden: een lichtschakelaar voor neuronen - TED Talks -
Ed Boyden: een lichtschakelaar voor neuronen - TED Talks -


Et même si vous êtes en assez bonne santé pour interagir avec des hôtes potentiels, le manque de symptômes signifie que vous n’éternuerez peut-être pas, ou que les virus dans votre mucus sont trop rares pour contaminer d'autres personnes.

Hoewel je hierdoor gezond genoeg bent om met andere gastheren om te gaan, betekent het gebrek aan symptomen dat je misschien niet niest, of als je dat doet, er te weinig virus in het slijm zit om anderen te infecteren.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How do germs spread (and why do they make us sick)? - Yannay Khaikin and Nicole Mideo - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How do germs spread (and why do they make us sick)? - Yannay Khaikin and Nicole Mideo - author:TED-Ed
How do germs spread (and why do they make us sick)? - Yannay Khaikin and Nicole Mideo - author:TED-Ed


mais étant donné que vous avez mangé la même chose et que vous êtes atteints des mêmes symptômes – en l'absence d'autres informations, tel que le fait qu'un virus se balade au sein de votre internat – la meilleure explication est que ce sont les sushis qui sont la cause de vos tourments intestinaux.

Maar, aangezien jullie beide hetzelfde aten en jullie beide dezelfde symptomen hebben - afgezien andere informatie, zoals een maagvirus dat de ronde doet in je huis - dan is de beste verklaring dat de sushi je innerlijk ongemak heeft veroorzaakt.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How to Argue - Induction & Abduction: Crash Course Philosophy #3 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How to Argue - Induction & Abduction: Crash Course Philosophy #3 - author:CrashCourse
How to Argue - Induction & Abduction: Crash Course Philosophy #3 - author:CrashCourse




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

virus lui-même entraînait un symptôme ->

Date index: 2022-02-04
w