Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "violoncelliste et un instant " (Frans → Nederlands) :
Le danseur, le chanteur, le violoncelliste... et un instant de magie créative - TED Talks -
De danser, de zanger, de cellist ... en een magisch, creatief moment - TED Talks -
(Applaudissements) Robert Gupta: Je veux jouer quelque chose que j'ai honteusement volé aux violoncellistes.
(Applaus) Ik wil iets spelen dat ik schaamteloos van cellisten heb gestolen.
Les trois soeurs Ahn (Maria violoncelliste, Lucia pianiste et Angella violiniste) donnent un nouveau souffle à leur trio de piano avec leur manière passionnée de créer de la musique. À TEDWomen, elles commencent avec le vif Skylife , de David Balakrishnan, puis jouent une version somptueuse d´ Oblivion , d´Astor Piazzolla.
De drie Ahn-zusjes (celliste Maria, pianiste Lucia en violiste Angella) blazen het pianotrio nieuw leven in met hun gepassioneerde musiceren. Op TEDWomen beginnen ze met het heldere en pop-achtige Skylife van David Balakrishnan, en spelen dan een prachtige, slinky versie van Oblivion van Astor Piazzolla.
Nous nous voyons comme des pionniers d'une nouvelle frontière, et au delà des données économiques, nous déverrouillons l'histoire de l'Homme, instant par instant.
We zien onszelf als pioniers van een onontgonnen terrein, los van economische gegevens. We ontvouwen de geschiedenis van de mens.
Il y a tant de courts instants beaux, drôles, tragiques dans votre vie — comment allez-vous vous souvenir de tous ? Le réalisateur Cesar Kuriyama filme une vidéo d'une seconde chaque jour dans le cadre d'un projet en cours qui consiste à rassembler tous les instants particuliers de sa vie.
Er zijn zo veel kleine, mooie, grappige, tragische momenten in je leven — hoe vergeet je ze nooit? Regisseur Cesar Kuriyama filmde elke dag één seconde om alle speciale momenten van zijn leven te verzamelen.
Vous êtes tous intelligents à cet instant présent, mais vous ne faites rien. Peut-être que vous vous grattez, ou vous vous mettez votre doigt dans le nez, je ne sais pas, mais vous ne faites rien à cet instant, mais vous êtes intelligents, vous comprenez ce que je dis.
Jullie zijn nu allemaal intelligent bezig, maar jullie doen niets. Misschien krab je jezelf of zit je in je neus, ik weet het niet, maar je doet niets op dit moment, Maar je bent intelligent bezig want je begrijpt wat ik zeg.
Sans plus de distinction entre le passé, le présent et le futur, entre ici et là-bas, il ne nous reste plus que cet instant partout, cet instant que j'appellerai le maintenant numérique.
Zonder scheidingslijn tussen het verleden, het heden en de toekomst en het hier en het daar rest ons het moment van overal het moment dat ik het digitale nu noem.
RL : Ce que j'ai fait, c'est de recommencer l'expérience de la salle de projection, où j'ai enregistré l'endroit où je regardais, où nous regardions, et bien sûr, on regarde le deux personnes à la proue du navire, et puis, à un certain moment, je modifie la périphérie du plan, je change, ça devient l'épave rouillée. Je la passais tous les jours, jusqu'à ce que je trouve l'instant précis où j'arrête de les regarder et où je commence à remarquer le reste, et l'instant où mes yeux se déplacent, nous l'avons marqué sur le photogramme.
RL: Ik dook nog eens de filmzaal in waar ik lette op waar ik naar keek, of waar we naar keken. Uiteraard kijk je naar de twee mensen op de scheepsboeg en dan, op een bepaald moment wijzig ik de omgeving van het schot. Het verandert in het roestige wrak. Ik draaide het iedere dag en zocht het exacte moment waarop ik stopte naar hen te kijken en de omgeving begon op te merken. Het moment van wegkijken
Les mouvements sont conditionnés par des instants, et nous avons saisis cet instant.
Bewegingen gaan om momenten en wij grepen dit moment aan.
Quand on vit totalement dans l'instant, quand je suis totalement dans l'instant, le vaisseau de l'expression est ouvert.
Als je helemaal in het moment bent, als ik helemaal in het moment ben, dan staat het schip van de expressie open.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
violoncelliste et un instant ->
Date index: 2024-03-15