Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «ville est devenue une destination » (Français → Néerlandais) :
Mais en moins d'une génération, la ville est devenue une destination qu'on pourrait croire sortie de l'esprit d'auteurs de science-fiction.
Maar in de periode van minder dan één generatie is de stad uitgegroeid tot bestemming die ooit alleen in de verbeelding van sciencefictionschrijvers bestond.
Et à partir du moment où c'est devenu un paysage, c'est également devenu une destination, et ça a vraiment changé le cours de ma vie.
En toen het een landschap werd, werd het ook een bestemming, en wijzigde echt de loop van mijn leven.
Je me suis rendu compte pendant que j'étais là-bas, que le Général Tso est un peu comme le Colonel Sanders aux Etats-Unis, puisqu'il est plus connu pour son poulet que pour la guerre. Mais en Chine, il est en fait connu pour la guerre et pas pour le poulet. Mais l'ancêtre de tous les plats sino-américains dont il faudrait parler c'est le chop suey, qui a été introduit au début du XXè siècle. Et d'après le New York Times, en 1904, il y a eu une explosion de restaura
nts chinois dans la ville, et la ville est devenue folle de chop suey. Il a fallu à peu près 30 ans pour que les Américains se rendent compte que le chop suey est en fait incon
...[+++]nu en Chine. Comme le souligne cet article, Le Chinois moyen ignore tout du chop suey. A l'époque, c'était un moyen de montrer que vous étiez sophistiqué et ouvert d'esprit si vous étiez un homme et que vous vouliez impressionner une fille, vous pouviez l'inviter à manger un chop suey. Comme je dis souvent, le chop suey est la meilleure blague culinaire qu'une culture ait faite aux dépens d'une autre, parce chop suey , si on traduit ça en chinois, ça donne tsap sui, ce qui veut dire petits restes. Vous avez des gens qui se baladent en Chine en demandant du chop suey, c'est comme si un Japonais venait ici et demandait, On me dit que vous avez un plat très apprécié dans votre pays qu'on appelle les restes et que c'est particulièrement -- (Rires) -- vous voyez ? Ce n'est pas tout : ce plat est particulièrement apprécié après cette fête que vous appellez Thanksgiving. (Rires) Alors, pourquoi et où le chop suey a-t-il vu le jour ? Ca remonte au milieu du XIXè siècle quand les Chinois sont arrivés en Amérique. A l'époque, les Américains n'étaient pas encore fous de cuisine chinoise. En fait, ces gens qui débarquaient leur semblaient très bizarres.
Toen ik daar was, besefte ik dat Gen
eraal Tso eigenlijk best veel lijkt op Colonel Sanders in Amerika omdat hij bekend staat om kip in plaats van oorlog. Maar in China is deze man wel degelijk bekend om oorlog en níét om kip. Maa
r de grootvader van alle Chinees-Amerikaanse gerechten waar we het waarschijnlijk toch echt over moeten hebben, is chop suey. Dit werd rond het begin van de 20ste eeuw geïntroduceerd. Volgens de New York Times schoten de Chinese restaurants in 1904 als paddenstoelen uit de grond. Chop suey-manie zet de stad op
...[+++] stelten. Het duurde zo'n 30 jaar voordat de Amerikanen doorhadden dat chop suey eigenlijk helemaal niet bekend is in China. Zoals dit krantenartikel zegt: De gemiddelde inwoner van een Chinese stad weet niets van chop suey. Toentertijd was het een manier om te laten zien dat je chic en werelds was. Als je als man indruk wilde maken op een meisje kon je haar meenemen op een chop suey-afspraakje. Ik zeg graag dat chop suey de grootste culinaire grap is die één cultuur ooit met een andere heeft uitgehaald, omdat chop suey vertaald in het Chinees tsap sui betekent. Terugvertaald betekent dit verschillende restjes . Mensen reizen door China en vragen naar chop suey wat enigzins te vergelijken is met een Japanner die hier komt en zegt dat die gehoord heeft over een in jouw land erg populair gerecht genaamd restjes , en dit is bijzonder... (Gelach) Ja toch? En niet alleen dat. Dit gerecht is bijzonder populair net na die vakantie die jullie Thanksgiving noemen. (Gelach) Dus waarom - waarom en waar komt chop suey vandaan? Laten we teruggaan naar het midden van de 19de eeuw toen de Chinezen voor het eerst naar Amerika kwamen. In die tijd stonden de Amerikanen niet te springen om Chinees te eten. Sterker nog, ze vonden deze mensen die op hun kusten aankwamen, vreemd.C’est une force très puissante. J’appelle tout ça, nous les humains comme notre technologie, tout ce que nous avons fait, les gadgets dans nos vies, nous l’appelons le Technium.
Voilà ce monde. Ma définition de la technologie c’est tout ce que crée la pensée humaine et qui est utile. Ce n’est pas seulement les marteaux et les gadgets comme les ordinateurs portables. C’est également le Dro
it. Et bien sûr les villes sont des moyens de nous rendre les choses plus utiles. C’est quelque chose qui vient de nos pensées, mais ça a des racines
...[+++] plus profondes dans le cosmos. Les origines et les racines de la technologie remontent au Big Bang, et c'est ainsi car elles font partie de ce fil conducteur qui s’auto-organise et qui commence par le Big Bang et passe par les galaxies et les étoiles pour arriver à la vie et jusqu'à nous. Et les trois phases principales de la naissance de l’univers sont l’énergie, quand la force dominante était l’énergie. En refroidissant c’est devenu la matière. Et ensuite, avec l’invention de la vie, il y a quatre milliards d’années, la force dominante dans notre coin de l'espace est devenue l’information. Voilà ce qu’est la vie. C’est un processus d’information qui crée un ordre nouveau par restructuration.
Het is een heel sterke kracht. Dit hele con
cept, ons mensen en onze technologie, al wat we gemaakt hebben
, de gadgets in ons leven, dat noemen we Technium. Dat is deze wereld. Mijn werkdefinitie van technologie is al het nuttig
s dat de menselijke geest maakt . Dat zijn niet alleen hamers en gadgets zoals laptops. Het is ook de wet. En natuurlijk zijn steden ook een manier om dingen nuttiger te maken voor ons. Dit komt weliswaar voo
...[+++]rt uit onze geest, maar het heeft wortels diep in de kosmos. Het is oud. De oorsprong en de wortels van de technologie gaan terug tot de Oerknal, in de zin dat ze deel zijn van dit verhaal van zelforganisatie dat begint bij de Oerknal en verder gaat langs melkwegstelsels en sterren naar het leven in ons. De drie grote stadia van het vroege universum waren eerst energie, toen de dominante kracht energie was. Naarmate het kouder werd, werd materie de dominante kracht. En toen 4 miljard jaar geleden het leven werd uitgevonden werd informatie de dominante kracht in onze omgeving. Dat is het leven: een informatieproces dat herstructureert en een nieuwe orde aanbrengt.Et en conséquence de cette audace, ma ville d'origine a été brûlée à ras par une armée au cours d'une invasion, destin subi par beaucoup de villages et de villes de Hongrie tout au long de leur longue histoire tourmentée.
En als gevolg van die onbescheidenheid, is mijn geboortedorp met de grond gelijk gemaakt door een binnenvallend leger, een ervaring die ook vele Hongaarse steden en dorpen is overkomen doorheen hun lange en geplaagde geschiedenis.
En 2010, Détroit est devenue l'emblème de la ville américaine en crise. Il y a eu un effondrement immobilier, un autre dans l'industrie automobile, et la population a diminué de 25 % entre 2000 et 2010. Beaucoup de gens ont commencé à abandonner la ville au moment où elle subissait la plus forte récession en Amérique.
In 2010 werd Detroit het uithangbord van een Amerikaanse stad in crisis. De huizenmarkt was ingestort, evenals de auto-industrie en de bevolking was tussen 2000 en 2010 met 25% gekrompen. Veel mensen begonnen de stad af te schrijven. Nergens in Amerika was er zoveel terugloop.
Et bien sûr, une des choses merveilleuses de cette théorie est que si vous avez une échelle super-linéaire de la création de richesse et l'innovation alors vous obtenez, par la même théorie, une belle courbe qui monte exponentiellement, superbe. Et en fait, si vous la comparez aux données, ça colle très bien avec le développement des villes et des économies. Mais il y a un terrible piège. Et le piège est que ce système est destiné à s'effondrer.
Een van de prachtige dingen over de theorie is dit: als je superlineaire schaling van welvaart en innovatie hebt, dan volgt inderdaad uit dezelfde theorie een mooie stijgende exponentiële curve - mooi. Als je dat vergelijkt met de gegevens, past het heel goed bij de ontwikkeling van steden en economieën. Maar er zit een verschrikkelijk addertje onder het gras. Dat addertje is dat dit systeem voorbestemd is om in te storten.
Alors que la plupart des autres villes dévelopaient un matelas de secours destiné à l'étalement urbain, ils mirent en place une limite à l'expansion urbaine.
Terwijl de meeste steden ongegeneerd in de breedte groeiden, hadden zij een stedelijke groeigrens gesteld.
(Rires) Mais Haibao nous est familier, car il est en effet le signe chinois qui s'utilise pour peuple, populaire . Ils ont choisi cette mascotte parce que le thème de l'exposition est Une ville meilleure pour une vie meilleure . Le développement durable. On pensait que le développement durable était devenu un genre d'idée néo-protestante où il faut souffrir pour faire ce qui est bien. On ne doit pas prendre de douches chaudes trop longtemps.
. Zoals ik al zei, Haibao leek nogal bekend. Omdat hij het Chinese karakter voor mensen is. Ze kozen deze mascotte omdat het thema van de expo Betere stad, beter leven is. Duurzaamheid. Wij dachten dat duurzaamheid zicht ontwikkelt als iets neo-Protestants, dat goed doen pijn moet doen. Je mag geen lange, warme douches nemen.
Et bien que ces deux villes aient la même population, San Diego est devenue six fois plus large que Tijuana durant les dernières décennies, nous poussant immédiatement à confronter les tensions et les conflits entre l'expansion urbaine et la densité, qui sont au centre de notre discussion aujourd'hui sur le développement durable.
Hoewel beide steden dezelfde bevolking hebben, is San Diego in de laatste decennia zes keer groter dan Tijuana geworden. Daarmee zien we ons meteen geconfronteerd met de spanningen en conflicten tussen uitgestrekte en dichte bebouwing, die centraal staan in de discussie over ecologische houdbaarheid.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ville est devenue une destination ->
Date index: 2021-11-08