Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «villages sous » (Français → Néerlandais) :
J'allais de village en village et je me rappelle d'un jour, où affamé, épuisé et au bord de l'effondrement, sous un arbre, sous une chaleur accablante, juste à ce moment là, un des hommes les plus pauvres du village m'a invité dans sa hutte et m'a nourri généreusement.
Ik ging van dorp tot dorp. Op een dag zat ik uitgehongerd en uitgeput, een flauwte nabij, in de verzengende hitte onder een boom. Net op dat moment nodigde een van de armste mensen in dat dorp me uit in zijn hut en gaf me gulhartig te eten.
Il y a 2500 ans, les membres d'un village grecque considéraient les membres d'un autre village grecque comme des sous-hommes et les traitaient en conséquence.
2500 jaar geleden beschouwden de leden van een Griekse stadstaat de leden van een andere Griekse stadstaat als subhumaan en behandelden ze ook zo.
Parce qu'il doit être en hauteur, et avoir de la place, deux ou trois pièces sont construites sous le château d'eau et sont utilisées par le village pour différentes réunions du conseil.
Omdat de toren zo hoog is, worden in de ruimte eronder twee of drie kamers gebouwd die door het dorp worden gebruikt voor verschillende bijeenkomsten.
Une dynamique extrêmement puissante aux implications commerciales et culturelles énormes est en action. À savoir, cette technologie permet de faire confiance à des inconnus. On vit déso
rmais dans un grand village où on peut imiter les liens qui s'établissaient en face à face auparavant, mais à une échelle et d'une manière qui n'avaient jamais été possibles auparavant. Donc ce qui se passe vraiment c'est que les réseaux sociaux et la technologie en temps réel nous ramènent en arrière. On fait du troc, du commerce, des échanges, des partages, mais
ils sont réinventés sous des forme ...[+++]s dynamiques et attractives. Ce que je trouve fascinant c'est qu'on a connecté notre monde pour partager, que ce soit dans notre quartier, notre école, notre bureau, ou notre réseau Facebook. Et cela crée une économie de ce qui est à toi est à moi . Du puissant eBay, le grand-père des marchés d'échange, aux sociétés d'autopartage comme GoGet, où vous payez une mensualité pour louer des voitures à l'heure, en passant par les plate-formes de prêts sociaux comme Zopa, où n'importe qui dans le public ici qui a € 100 à prêter, pourra trouver un emprunteur n'importe où dans le monde, là encore on partage et on collabore d'une manière qui je pense est plus hip que hippie.
Een extreem sterke dynamiek, die grote commerciële en culturele implicaties heeft, is hier aan het werk. Namelijk, technologie zorgt voor vertrouwen tussen vreemdelingen. We wonen tegenwoordig in een globaal dorp Waarin we de onderlinge band kunnen nabootsen die normaliter alleen ontstaat als je elkaar in de ogen kunt kijken maar dan op een schaal en een manier die nooit eerder mogelijk was. Wat nu dus eigenlijk gebeurt is dat sociale netwerken en real-time technologieën dit mogelijk maken. We doen aan ruilhandel, handel, ruilen, delen, maar ze zijn opnieuw uitgevonden in dynamische en aantrekkelijke vormen. Wat ik fascinerend vind is dat we onze wereld feitelijk hebben opgebouwd om te delen, of dat nu in onze buurt, onze school, ons kantoo
...[+++]r of ons Facebook netwerk is. En dat creëert een economie van wat van jouw is, is van mij. Van het machtige eBay, de grootvader van de online marktplaatsen, tot auto deel bedrijven als GoGet, waar je een maandelijks bedrag betaald om auto's per uur te huren, tot sociale leen platformen als Zopa, dat iedereen in dit publiek met $100 te verlenen, kan koppelen aan een lener ergens in de wereld, We delen en werken weer samen op manieren die ik hipper dan hippies vind.C'est connu sous le nom de Stonewall, en 1969, il s'agit d'un groupe de clients appartenant à la communauté LGBT qui se sont défendus face au tabassage par la police dans un bar de Greenwich Village menant à trois jours d'émeutes.
Het staat bekend als Stonewall, in 1969, toen een groep holebi-voorvechters terugvocht tegen politiegeweld in een bar in Greenwich Village die resulteerde in 3 dagen van rellen.
Alors que j'étais assis dans un grand immeuble à New York, j'ai mis ces deux expériences côte à côte, et j'ai conclu basiquement que la connectivité, c'est la productivité -- que ce soit dans un bureau moderne ou dans un village sous-développé.
Terwijl ik dus in een groot gebouw in New York zat, vergeleek ik die twee ervaringen, en zag dat verbondenheid productiviteit betekent -- of het nou in een modern kantoor of in een onderontwikkeld dorp is.
Nous avons ouvert un parc à thème sous licence au Koweït il y a un an et demi appelé le Village des 99, 90 000 m², 20 attractions, le tout avec nos personnages. Quelques licences de rentrée des classes en Espagne et en Turquie.
We opende een themapark met een licentie in Koeweit anderhalf jaar geleden, genaamd The 99 Village Theme Park , 27.000 vierkante meter, 20 attracties, allemaal met onze personages. Een aantal terug-naar-school-licenties in Spanje en Turkije.
Vous ne pouvez pas la voir, parce qu'elle est enterrée sous cette herbe verte dans un petit village au Libéria, parce qu'elle est morte en trois jours de la diarrhée - la giclée de chocolat, la vas-y-vite, une blague.
Je ziet haar niet, want ze is begraven onder dat groene gras in een klein dorp in Liberia, omdat ze overleed na drie dagen diarree - de racekak, de dunne, een lachertje.
Si Internet est un phénomène mondial, si nous vivons dans un village planétaire, c'est parce qu'il existe des câbles sous l'océan, des câbles comme ceci.
Als het internet een wereldwijd fenomeen is, als we in een 'global village' leven, is dat omdat er onderzeese kabels zijn, kabels als deze.
Dans ces villages, on voit un paysage complètement altéré et, cachés derrière ces amoncellements de terre, il y a ces maisons carrées, rectangulaires qui se tiennent à sept mètres sous la surface.
In deze dorpen zie je een compleet veranderd landschap en verborgen achter deze zandheuvels bevinden zich rechthoekige huizen zeven meter onder de grond.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
villages sous ->
Date index: 2025-06-30