Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "vie par rapport au revenu national " (Frans → Nederlands) :
Ceci vous montre l'espérance de vie par rapport au revenu national brut - comment les pays riches sont en moyenne.
Dit toont je de levensverwachting tegenover het bruto nationaal inkomen - hoe rijk landen gemiddeld zijn.
Il s'appelait Simon Kuznets et le rapport qu'il remit avait pour titre « Revenu National, 1929-1932. » On pourrait penser que c'est un rapport plutôt sec et ennuyeux.
Hij heette Simon Kuznets en het rapport dat hij afleverde, had de titel: Nationaal inkomen, 1929-1932. Je denkt nu misschien dat dit een droog en saai rapport was.
Les historiens économiques appellent ça La Grande Divergence . Cette diapo-ci est la meilleure simplification de l'histoire de la Grande Divergence que je puisse vous prpoposer. C'est en gros deux courbes de PNB p
ar tête, le Produit National Brut par tête, c'est-à-dire le revenu moyen. La ligne rouge, est le ratio du revenu par tête d
es Britanniques par rapport aux Indiens. Et la ligne bleue est le ratio des Américains par rapport
...[+++]aux Chinois.
Economische historici noemen dit De Grote Divergentie . Deze dia hier is de beste vereenvoudiging van het Grote-Divergentie-verhaal die ik jullie kan bieden. Het zijn in principe twee verhoudingen van het bbp per inwoner, het bruto binnenlands product per hoofd van de bevolking, gemiddeld inkomen dus. De rode lijn stelt de verhouding van het Britse tot het Indiase per capita inkomen voor. De blauwe lijn de verhouding van het Amerikaanse tot het Chinese.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout c
e que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als j
e goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurli
jk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsh
...[+++]eid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Donc, nous sommes partis de cette histoire de Steven et son hist
oire en données, et revenue au papier, nous avons intéressé le système de soins médicaux. Et voici un autre papier. C'est un journal, PNAS. Je pense que c'est le
Proceedings of the National Academy of Science. des États-Unis d'Amérique. Vous en avez vu beaucoup de comme ça aujourd'hui, quand tout le monde se vantait¥ des choses épatantes qu'ils avaie
nt faites. ...[+++] C'est un rapport sur un médicament appelé lithium. Le lithium, qui est un médicament utilisé pour soigner les troubles bipolaires, qu'un groupe en Italie a constaté ralentir la SLA chez 16 patients, et l'a publié.
We gingen uit
van het verhaal van Steven en zijn historiek aan geg
evens, en dan terug naar papier, en engageerden de medisc
he gezondheidszorg. Hier is een ander artikel. Dit is een tijdschrift, PNAS. Ik denk dat dit de
Proceedings van de National Academy of Science van de Verenigde Staten van Amerika is. Jullie hebben al veel sp
...[+++]rekers gezien vandaag. Iedereen schepte op over de geweldige dingen die ze gedaan hebben. Dit is een verslag over lithium, een geneesmiddel, dat gebruikt wordt om bipolaire stoornissen te behandelen. Een groep in Italië ontdekte dat het bij 16 patiënten ALS vertraagde, en publiceerde het.Le statisticien Nic Marks se demande pourquoi nous mesurons la réussite d'une nation en fonction de sa productivité — plutôt qu'en fonction du bonheur et du bien-être de son peuple. Il présente l'Indice de Planète Heureuse, qui décrit le bien-être national par rapport à l'utilisation de ressource (parce qu'une vie heureuse ne coûte pas forcément la planète). Quels pays ont l'IPH le plus élevé? La réponse pourrait vous surprendre.
Statisticus Nic Marks vraagt zich af waarom we het succes van een land meten in productiviteit in plaats van in geluk en welzijn van haar inwoners. Hij introduceert de Happy Planet-index, die welzijn afzet tegen het gebruik van hulpbronnen (omdat een gelukkig leven niet de aarde hoeft te kosten). Welke landen staan bovenaan in de HPi? Het zal je verbazen.
Shankar Vedantam est l'auteur de « Le cerveau caché : Comment notre inconscient élit des Présidents, contrôle les marchés, fait des guerre, et nous sauve la vie. » Il expliqua à l'ancien médiateur de la République à la National Public Radio, qui présentait un rapport sur comment les femmes s'en tiraient sur les ondes de la NPR, que les biais unconscients couraient tout au long de notre vie.
Shankar Vedantam schreef 'Het verborgen brein: hoe onze onbewuste geesten presidenten verkiezen, markten controleren, ten oorlog trekken en ons leven redden.' Hij vertelde de voormalige ombudsman bij National Public Radio, die een rapport maakte over het lot van vrouwen in de NPR-berichtgeving, dat onbewuste vooroordelen door de meeste van onze levens stromen.
Rien de tout ça n'est arrivé. (Rires) Et c'est étonnant, si vous regardez ce qui s'est réellement passé de mon vivant, le revenu moyen par habitant de la personne moyenne sur la planète, en termes réels, corrigés par rapport à l'inflation, a triplé. La durée de vie s'est allongée de 30 pour cent de mon vivant.
Geen van die dingen is gebeurd. (Gelach) En verbazingwekkend, als je kijkt naar wat er werkelijk gebeurt tijdens mijn leven, het gemiddelde inkomen per hoofd van de gemiddelde mens op de planeet, in reële termen, gecorrigeerd voor inflatie, is verdrievoudigd. De levensduur steeg met 30 procent tijdens mijn leven.
La corruption de notre vie politique est un cauche
mar devenu réalité. Rien n'y échappait. La séparation des pouvoirs, les libertés publiques, l
’État de droit, les rapports entre l'Église et l'État. Tout cela accompagné d’une dilapidation des riches
ses physiques de la nation qui défiait l'imagination. Une pr
éférence déchirante pour l’usage d ...[+++]e la force était devenue monnaie courante. Avec un désintérêt tout aussi prononcé pour les modes d'influence alternatifs.
De verloedering van ons politieke leven was een levende nachtmerrie geworden. Niets werd ontzien. Scheiding van de machten, burgerlijke vrijheden, de heerschappij van de wet, de relatie van kerk tot staat. Tegelijkertijd vond er een verkwanseling van 's lands materiële weelde plaats die alle geloofwaardigheid te buiten ging. Een ontwrichtende tendens tot het gebruik van geweld was gemeengoed geworden vergezeld van een gelijksoortige afkeer van alternatieve manieren om invloed uit te oefenen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vie par rapport au revenu national ->
Date index: 2021-03-08