Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «vidéos ou la monotonie » (Français → Néerlandais) :
Pourtant, je sais que les progrès en matière de jeux vidéos ou la monotonie du monde réel importent peu. L'important c'est de savoir ce que les jeux nous apprennent et ce que l'on ressent quand on pose la manette.
Maar ik weet dat hoe verbazingwekkend de videogames ook worden, of hoe schraal de echte wereld er ook mag uit zien, dat we ons moeten blijven beseffen wat games ons leren en hoe we ons voelen als we ons uiteindelijk wél loskoppelen.
Accablés par la monotonie et l'épuisement, ils travaillent en silence, répétant cette tâche encore et encore pendant 16 à 17 heures par jour.
Versuft door de monotonie en de uitputting werken ze zwijgend gedurende 16 of 17 uur per dag.
En cherchant à vaincre la monotonie, je me suis aperçu qu'il n'y a qu'un tiers des océans qui soient chauds, une fine portion le long de l'équateur.
In mijn zoektocht om deze monotonie te onderbreken, bedacht ik: slechts een derde van de oceanen is warm en dat is eigenlijk alleen een smalle ring rond de evenaar.
Mais ils commencèrent une vie d'épreuves éreintantes et de monotonie.
Maar het was het begin van een leven van slopend leed en verveling.
Et bien je me cont
enterai de dire que nous nous sentions un peu écrasées par la testostérone. Je ne suis pas ici pour vous dire que les hommes sont responsables de la crise et ce qui s'est passé dans mon pays. Mais je peux certainement vous dire que dans mon pays, tout comme à Wall Street et dans la City à Londres et ailleurs, les hommes sont les maîtres du jeu dans le secteur financier. Et ce genre de manque
de diversité et de monotonie conduit à des problèmes désastreux. (Applaudissements) Donc nous avons décidé, un peu fatiguées de
...[+++] ce monde et aussi avec une impression profonde et viscérale que cela ne pouvait pas durer, de fonder une entreprise de services financiers basée sur nos valeurs. Et nous avons décidé d'incorporer des valeurs féminines dans le monde de la finance. Ça a fait froncer plus d'un sourcil en Islande. Nous n'étions pas connues comme des femmes femmes typiques en Islande jusque là. Alors c'était presque comme sortir du placard pour réellement parler du fait que nous étions des femmes et que nous croyons que nous avions des valeurs et une manière de faire des affaires qui seraient plus durables que ce que nous avions connu jusqu'alors.
Laat ik me bepe
rken door te zeggen dat we ons nogal overrompeld voelden door testosteron. Ik wil hier niet zeggen dat mannen de schuld moeten krijgen voor de crisis en voor wat er gebeurde in mijn land. Maar ik kan jullie zeker vertellen dat in mijn land, eigenlijk net als op Wall Street en in de Londense City en elders, de mannen aan het roer stonden van het spel in de financiële sector. En dat gebrek aan diversiteit, die gelijkheid, dat leidt tot rampzalige problemen. (Applaus) Met de buik vol van die wereld besloten we, ook met een sterk onderbuikgevoel dat dit niet vol te houden was, om een bedrijf voor financiële diensten te starten
...[+++] op basis van onze waarden. We besloten vrouwelijke waarden toe te passen op de financiële wereld. Dat wekte nogal wat verbazing in IJsland. We stonden niet bekend als typische vrouwen-vrouwen tot dat moment in IJsland. Het was bijna alsof we uit de kast kwamen door het feit te benoemen dat we vrouwen zijn en dat we geloofden in onze verzameling waarden en in een bepaalde manier van zakendoen die duurzamer zou worden dan wat we tot dan toe hadden meegemaakt.Quelque chose que je nomme la monotonie presque infinie d’un jour à l’autre.
Ik noem dat graag een bijna eindeloze gelijkheid van dag tot dag.
Le manque de respect, la monotonie, trop de temps sur Facebook, coucher avec quelqu'un d'autre.
Gebrek aan respect, verveling, te veel tijd spenderen op Facebook, seks met andere mensen.
Parce que ceux qui donne le ton comme Jimmy Kimmel nous présentent des choses nouvelles et intéressantes et les amènent à un public plus large. (Vidéo) Rebecca Black : ♫ C'est vendredi, vendredi. Faut s'y mettre vendredi.♫ ♫ Tout le monde attend le weekend, weekend. ♫ ♫ C'est vendredi, vendredi. Faut s'y mettre vendredi.♫ KA : Vous ne pensiez pas assister à cette discussion sans parler de cette vidéo, j'espère. « Vendredi » de Rebecca Black est une des vidéos les plus populaires de l'année.
Omdat smaakmakers als Jimmy Kimmel ons nieuwe en interessante dingen leren kennen waardoor ze een groter publiek bereiken. (Video) Rebecca Black: ♫ Het is vrijdag, vrijdag. Vrijdag ga ik uit. ♫ ♫ Iedereen kijkt uit naar het weekend, weekend. ♫ ♫ Vrijdag, vrijdag ga ik uit. ♫ KA: Jullie dachten toch niet dat we deze video onvernoemd konden laten, hoop ik. Rebecca Black's 'Friday' is een van de meest populaire video's van het jaar.
Les vidéos sur le web devraient marcher comme le web lui-même : dynamiques, pleines de liens, de cartes et d'informations qui peuvent être éditées et actualisées en direct, dit Ryan Merkley, directeur général de la Fondation Mozilla. Il fait une démonstration de Popcorn, en direct de la scène de TED, un nouvel outil en ligne pour un remixage facile des vidéos. (Regardez un TEDTalk remixé en utilisant Popcorn Maker — et remixez-le vous-même.)
Video's op het web zouden moeten werken als het web zelf: Dynamisch, vol met links, kaarten en informatie die bewerkt en live geüpdate kan worden, zegt Mozilla Foundation COO Ryan Merkley. Op het TED-podium geeft hij een demo van Popcorn Maker, een nieuwe webgebaseerde tool om makkelijk video's te remixen. (Bekijk met Popcorn Maker een geremixte TEDTalk — en remix hem zelf.)
Au moyen de la surimpression vidéo et de la projection vidéo, l'artiste Gabriel Barcia-Colombo recueille et partage ses souvenirs et ses amitiés. Dans le cadre des TED Fellow Talks, il présente son oeuvre charmante et réfléchie dans laquelle les gens qui font partie de sa vie semblent préservés dans des bocaux, des valises, des mixers...
Met videomapping en projectie vat en deelt Gabriel Barcia-Colombo zijn herinneringen en zijn vriendschappen. Tijdens de TED Fellow Talks, toont hij zijn charmante, bedachtzame werk — dat de mensen in zijn leven lijkt op te slaan in potten, in koffers, in mixers ...
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vidéos ou la monotonie ->
Date index: 2021-01-04